Eiffel kulesi translate Spanish
317 parallel translation
Eiffel Kulesi'nin tepesinde görünüyorum.
Aparezco en lo alto de la Torre Eiffel.
Belki Eiffel Kulesi'nin tepesinde, belki Seine nehrinin dibinde.
Quizá subida en la torre Eiffel, o en el fondo del Sena.
Gücüne hayret etmeyesin Güzel Eiffel Kulesi'nin
¿ No te asombra el poderío De la torre Eiffel?
Eiffel Kulesi'nde 200 kişilik küçük bir parti veriyorum.
Daré una pequeña fiesta para 200 en la Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi, de Gaulle...
La Torre Eiffel, de Gaulle,
Ufuktaki o gudubet yapı da Eiffel Kulesi.
Eso que destaca tanto en el horizonte es la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
La chica que robó la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız mı? Pek ilginç olmalı.
La chica que robó la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'ni çalmıyor, değil mi?
No creo que robara la torre Eiffel, ¿ no?
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız.
"La chica que robó la torre Eiffel"
Eiffel Kulesi'ne geçiyoruz.
Vuelta a la torre Eiffel.
EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
LA chica QUE ROBÓ LA TORRE eiffel
Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız iyi.
La chica que robó la torre Eiffel, historia y guión, Richard Benson.
Sevgili Alex. Sevgili Alex,..... vermem gereken acı bir haber var : Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız gerçekleşmeyecek.
Querido Alex... siento tener que comunicarte que te olvides de La chica que robó la torre Eiffel.
Paris'i dolaşıp kutlamalara göz atacağız, kısaca ofisime uğrayıp bir şey alacağız, sonra da Eiffel Kulesi'nde bir ziyafete gideceğiz.
Pararemos en mi oficina para coger una cosa, y luego iremos a una fiesta en mi honor en el restaurante de la torre Eiffel.
Eiffel Kulesi'nde mi?
¿ La torre Eiffel?
Eiffel Kulesi'ndeki maskeli baloya.
Al baile de disfraces de la torre Eiffel para acabar el trabajo.
MAKARA 6 EIFFEL KULESİ'Nİ ÇALAN KIZ
cinta 6 LA chica QUE ROBÓ LA TORRE eiffel
Eiffel Kulesi'ne kadar yol uzun ve trafik yoğun.
Todavía queda mucho para llegar y hay mucho tráfico.
Eiffel Kulesi.
Torre Eiffel.
Altı milyon dolarlık Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız'ın tek kopyasını içeriyorlar.
Son el negativo y la única copia de trabajo del espectáculo de seis millones de dólares del productor,
Laf aramızda, Eiffel Kulesi'ni Çalan Kız bir felaket.
La chica que robó la torre Eiffel es un fracaso rotundo.
Eiffel Kulesi'nde beklememi istedi.
¿ Quiere que le espere fuera de la torre Eiffel?
Sacrè Coeur ve Eiffel Kulesi Manzarası var ama onu da elimizden alıyorlar.
Unas vistas magníficas del Sacré Coeur y la torre Eiffel. Nos van a tapar esas vistas.
Bak, Eiffel Kulesi nehrin sağ tarafında değil mi?
La Torre Eiffel está en la orilla derecha, ¿ no?
O zaman Eiffel Kulesi sol taraftaysa bu demektir ki Louvre sağda değil mi?
Bien, la Torre Eiffel está a la izquierda, eso significa que el Louvre está a la derecha, ¿ no?
Paris'e, Eiffel Kulesi'ne.
La Torre Eiffel, en París.
Bir akşam, Paris uykuya dalar ve ertesi sabah Eyfel Kulesi'nin gece bekçisi kendi kendine şehirde neden bir hareketlilik olmadığını neden kimsenin gelmediğini sorar.
Una noche, París se fue a dormir y a la mañana siguiente el vigilante nocturno de la Torre Eiffel se pregunta por qué nada se mueve en la ciudad y ya que nadie viene...
O halde Eyfel Kulesi olsun.
Ya sé. La Torre Eiffel.
- Evet, Louvre'yi Eyfel Kulesi'ni, en çok da Notre Dame'yi...
- El Louvre, la Torre Eiffel... y sobre todo Notre Dame.
Ayrıca Eyfel Kulesi'nin yüksekliğini kim takar? Sen takar mısın?
¿ Y a quién le importa la altura de la Torre Eiffel?
- Hayır, Eyfel Kulesi'ni arıyorum.
- No, busco la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi'yle teknik bakımdan ilgileniyorum.
Me interesa la Torre Eiffel desde un punto de vista técnico.
Şimdi bir bakayım, Eyfel Kulesi...
Veamos, la Torre Eiffel...
Şurada, Eyfel Kulesi.
Ahí la tiene, la Torre Eiffel.
- Ve Eyfel Kulesi'ne çıkmadık.
- y no fuimos a la Torre Eiffel.
New York'ta Times binasının çatısından şen Paris'teki Eyfel Kulesi'nin tepesine kadar. Yeniden aramızdalar.
Desde la azotea del edificio Times en Nueva York... hasta la cima de la Torre Eiffel en el alegre París.
Hediyelik Eyfel Kulesi, kurşundan.
Presente de la Torre Eiffel, en Plomb.
Yanınızda 6 Eyfel Kulesi'yle.
Más séis torres Eiffel.
Özgürlük anıtını tasarladı, Bay Eiffel adlı birisine de, bir manzara izleme kulesi inşa etmesini önerdi.
Promovió la Estatua de la Libertad, y habló con un tal Sr. Eiffel para construir una torre de interés turístico.
Eyfel Kulesi!
Viva la Torre Eiffel.
Eiffel Kulesi.
de la torre Eiffel.
- Eyfel Kulesi'nin tepesinde. - Çok soğuk.
En la punta de la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi, Moulin Rouge ve Notre Dame insana her zaman huzur verir.
Desde la Torre Eiffel hasta la Ópera
Eyfel Kulesi'nde buluşma ayarladılar.
Dispusieron la reunión en la Torre Eiffel.
Eyfel Kulesi 1889 da Dünya Fuarı için inşa edildi
La torre Eiffel fue eregida en 1889...
Eyfel Kulesi'nin bir görünümü.
mira a la Torre Eiffel.
Evet, Eyfel Kulesi'ne çıkacağımız için çok mutluyum.
Qué bueno que subiremos a la torre Eiffel.
Çabucak Eyfel Kulesi'ne.
¡ Rápido! A la torre Eiffel. ¡ Ciao!
Eyfel Kulesi, Notre Dame, Champs-Elysées, L'Arc de Triomphe.
La Torre Eiffel, Notre Dame, los Champs-Elysées, el Arco de Triunfo.
Yer altı mezarlarının önünde dolanıp duruyorsun gidip Eyfel Kulesi'nin önünde dikiliyorsun birkaç anıtı ziyaret ediyorsun tüm köprülerden geçiyor, rıhtımın önünde yürüyor, Keşif Sarayı'nı Trocadero Akvaryumunu, tüm müzeleri ziyaret ediyor Bagatelle'in Gül Bahçesi'ni, geceleyin Montmartre'ı günün ilk ışıklarında Les Halles'ı en yoğun saatlerinde Saint-Lazare garını 15 Ağustos'un gün ortasında Concorde Meydanı'nı izliyorsun.
Giras y giras cerca de la entrada de las Catacumbas, vas a plantarte bajo la Torre Eiffel, subes a lo alto de los monumentos, cruzas todos los puentes, recorres todas las riberas, todos los museos, el Palacio de la Decouverte el Acuario del Trocadero, admiras las rosas de Bagatelle, Montmartre de noche, Les Halles de madrugada, la estación Saint-Lazare a la salida de los oficinistas, la Concorde a mediodía el 15 de agosto.