Esque translate Spanish
34 parallel translation
Bill`i o kadar çok seviyorum ki.
Esque amo tanto a Bill.
- " Ekli...
- "Adjunto un esque..."
Capra-esque " ın hazzını almaya çalışıyorum.
- Quiero saborear el estilo Capra.
O, Capra-esque'ın ne olduğunu da bilmez
- El no sabe que es eso.
Şey, bazılarımız Yeşil Sukabağı restoranında yer ayırtmıştık da.
Bueno, esque algunos tenemos reservaciones para una cena en la calabaza verde.
Tamam, millet, işte güzel bir Erte-esque heykeli. Okay, folks, here's a beautiful Erte-arabesk statue.
Está bien, gente aquí tenemos una estatua "arte-esque"
Neden 75 dolarla... başlamıyoruz.Sanırım epey "arabesk" Erte'den daha arabesk.
La puja empieza en 75 dólares. Creo que tiene mucho "esque".
Öyle mi dersin? Çünkü aslında gözüm rigatonide kaldı galiba.
Esque queria ordenar el rigatoni.
- Müşteriden korkuyorsun.
- Esque Esque Esque... lo que pasa es que el cliente te acojona.
Bildiğim tek bir şey varsa, eğer burada kalırsam mahvolurum.
Lo único que tengo seguro esque si me quedo aquí, Estoy jodido.
Avusturalyalıdan çok Kennedy aksanına benziyordu.
Era más parecido al acento de Kennedy-esque que al australiano.
Tamam, millet, işte güzel bir Erte-esque heykeli. Okay, folks, here's a beautiful Erte-arabesk statue.
Bueno, amigos, aquí hay una bella estatua "Erte-esque".
Neden 75 dolarla... başlamıyoruz.Sanırım epey "arabesk" Erte'den daha arabesk.
¿ Por qué no empezamos la oferta con 75 dólares. Yo creo que es muy "esque." Más "esque" que "Erte".
Nathan'la mükemmel bir akşam geçirmeyi planlıyorum da.
Esque tengo la velada perfectamente preparada para Nathan y para mi.
Kardeşimin bunca sene beni karanlıkta bıraktıktan sonra evlendiği gün benden tam onay beklemesine inanamıyorum!
Esque no puedo creer que mi hermana lo haya ocultado en la oscuridad todos estos años exepto por el dia de su boda donde lo acepto completamente.
Glenn Gould-Esque'un ilham kaynağı olduğunu söyle
Estilo Glenn Gould.
Eğer böyle yaparsam işleri kolaylaştıracağımı düşündüm.
Esque pensé que sería más facil, sabe?
Maalesef her zaman çift vardiya çalışıyor. Onu buraya getirmek gerçekten çok zor olur.
Esque el siempre tiene turno doble, es muy dificil quedar con él, lo entiende...
Bu menorah-esque'mu?
- ¿ Parece un candelabro judío?
Şimdi benim çok fazla, Nancy Drew ya da Mrs. Marple-Esque gibi davrandığım hakkında aşağılayıcı bir şeyler söyleyeceksin.
Y ahora es el momento para que digas algo despectivo sobre mí, como que... me parezco a Nancy Drew o a Miss Marple.
Yani, başlangıçta üzerimde büyük baskı olacak ama ben batıracağımı düşünüyorum.
Asi que es mucha presion para empezar Pero esque tengo en mi cabeza que me voy a ahogar
Sarah Palin-vari.
Sara Palilin-Esque.
Şimdi, belli ki bu müzik parçaları için ön planda şarkı söyleyen ben olacağım ve elbette siz Diana Ross söylerken Bob Macie-esque marbou yün atkı farz olacak.
Ahora, obviamente para trabajar en esta combinación, voy a tener que ser la voz solista, y, por supuesto, cuando cuando cantan Diana Ross, la boa de plumas Marabú a lo Bob Mackie son una obligación.
Ama sorunumuz şu ki bu güne kadar,
Pero la cuestión esque hasta ahora
- Bunu senden ötürü yapmazsam yani sana karşı kızgınlık ve pişmanlık hissetmek istemiyorum.
- Vince, si no haces eso por ti, esque... no quiero que cualquier ira o arrepentimiento este tras de ti.
-'Stephen Lang'olduğunu düşün.
Piensa, que, Stephen Lang? "Esque."
Neden olmasın? Senin yapacağın şey de bu değil mi?
no esque lo que vas a hacer?
Öylesine aramıştık çünkü çocuklar harika zaman geçirmişlerdi.
Bueno, solo quería saber esque los chicos la pasaron tan bien en su cita de juegos.
Neyse, film 60lar hakkında., ve bence Don Draper-esque gibi gelebilirsin.
Lo que sea, es una peli de los 60, y estuve pensando que podrías ir en plan Don Draper.
Eğer senden evin içine doğru mermi geliyorsa, benim önsezilerim bunu algılar.
Mi corazonada esque la bala que te llegue viene de dentro de la casa.
Tarantino vari şiddetli vinyetler çekip ve sinemanın başyapıtlarına göndermeler yapıyorduk
Filmando esque-viñetas de Tarantino llenas de violencia y sutiles referencias a obras de arte del cine.
Canımın içi, öylesine narinsin ki...
Ooh Querida, esque eres muy fragil.
Kas, iskelet sistemi ve duyusal organların % 10'u biyonik implantlarla desteklendi.
Un 10 % de ¡ mp / antes biónicos para reforzar el sistema múscu / o-esque / ético y los órganos sensoriales.
Peyton aynen Monica gibi.
Peyton es Monica-esque.