English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ E ] / Etkileyici

Etkileyici translate Spanish

8,363 parallel translation
Etkileyici olmayan şeyler yaptığını hiç görmedim de...
Yo nunca te he visto hacer algo que no fuera impresionante, así que...
Etkileyici, ha?
Impresionante, ¿ eh?
2002 Mets yedek kulübesi henüz etkileyici bir şey yapmadı.
La edición de 2002 reunió bullpen no ha sido particularmente impresionante.
Çok etkileyici.
Cómo impresionante.
Birleşmiş Milletlerde dinliyordum ve çok etkileyici buldum.
Estaba escuchandote en la NU y lo encuentro fascinante...
Etkileyici.
Es impresionante.
Çok etkileyici.
Muy impresionante.
- Fena halde etkileyici.
Absolutamente impresionante.
Referansları etkileyici değil.
Sus credenciales no son impresionantes.
Etkileyici!
Impresionante.
- Oldukça etkileyici.
- Es impresionante.
Etkileyici ama sinirleri mahvettin.
Es impresionante. Pero los nervios están mal conectados.
Etkileyici.
¡ Impresionante!
Gerçekten de etkileyici.
Realmente impresionante.
- Muhteşem etkileyici.
Horrible.
Endişelendiğim kadar etkileyici değil.
No es tan impresionante en lo que a mí respecta.
Ama bu, gerçekten etkileyici.
Ahora esto, esto es lo que es impresionante.
Çok etkileyici.
Eso es impresionante.
- Etkileyici.
- Impresionante.
Klasik "çocuk" muhabbeti. Etkileyici.
El típico argumento de los hijos.
İpuçlarını birleştirmekteki maharetin de, oldukça etkileyici.
Eres microgestión habilidades son impresionantes.
Etkileyici bir başarı.
Un logro impresionante.
Etkileyici bir performans gösterdiler.
Fue un logro impresionante.
Etkileyici.
Impresionante.
Çok etkileyici icatlar yapıyorsun Tony.
Tiene algunos inventos impresionantes, Tony.
- Kulağa etkileyici geliyor.
- ¿ Sí? fascinante.
Herhangi bir kitabı sözlükle okuman çok etkileyici.
Me parece enormemente encantador que leas cualquier libro con un diccionario al lado
- Etkileyici!
- Estoy impresionada.
Babam etkileyici bir adamdı.
Mi padre era un hombre impresionante.
Bu bazı insanlara çok etkileyici geliyor, bunun nedeni...
Eso les parecerá patético a algunos porque...
Çok etkileyici, efendim.
Muy impresionante, señor.
Kimse tarifleri onun gibi etkileyici kılamazdı.
Y no se pueden mejorar ese tipo de recetas.
Oldukça etkileyici, gurur duyduk.
Sí, muy impresionante. Podemos estar orgullosos de él...
- Etkileyici, değil mi?
- ¿ No es impresionante?
Fuardaki en büyük, en etkileyici sunum bizim olmalı.
Tiene que ser el lanzamiento más impresionante de la convención.
Bu çok etkileyici.
Qué impresionante.
- Etkileyici bir gün.
- Un día impresionante.
Çok etkileyici.
Impresionante.
Çok etkileyici.
Preséntemelo algún día.
Bir dizi işlemlerin yanı sıra, toz karışımının birleşimlerini hazırlayın... Pozitif enerji için alınan bu arındırıcı önlemler sonrasında taşları evin etrafına yerleştirmeniz gerekir doğal oluşumuna odaklanıp titreşimlerin ve elektromanyetik dalgaların etkileyici ruhani bir ortam hazırlamak...
Empleando una combinación de polvos absorbentes, junto con una serie de... piedras que deben estar dispuestas en toda la casa, siguiendo... estas medidas higiénicas, para anclar las energías positivas... eléctricas y microondas, centrándose en algo natural... sirviendo como un medio eficaz espiritual...
Bu çok etkileyici bir hasat gibi görünüyor.
Es una cosecha impresionante.
Evet, Pier güzel ve etkileyici bir kadın.
Sí, ella es hermosa... Una encantadora mujer.
Vay be. Çok etkileyici.
Vaya, eso es asombroso.
Etkileyici.
Buen estilo.
Amma etkileyici konuştun Churchill.
Qué buen discurso, Churchill.
Yeniden ortaya çıktığında, suç geçmişinin en etkileyici değişimlerinden birini yaşadı.
Cuando reapareció, se había hecho uno de los cambios de imagen más increíbles de la historia del crimen.
Bana göre vurulmaman etkileyici bir şey.
Según mis cálculos. Es impresionante que no fuera derribado.
Çok etkileyici.
Muy valiente.
Bu çok etkileyici.
Es muy impresionante.
- Etkileyici
Impresionante.
Etkileyici.
Eso es impresionante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]