Etoile translate Spanish
28 parallel translation
Beni Etoile'de bekle, tamam mı?
Espérame en el Etoile a las 9 : 30.
Ama o yine de dikkatli davranıp Pl. de L'Etoile civarına gitmiyordu.
Pero él, prudente, seguía sin acercarse a la Place de L'Etoile.
Arc de Triomphe'de daire çiz ve geri gel.
Da la vuelta en el Etoile y vuelve.
Kaldırımda, "Etoile" tarafında...
En el andén de la dirección, "Etoile."
Etoile'de iniyorum ben.
- Vamos hasta la Estrella.
Ertesi gün, iki milyon Parisli Hugo'nun tabutunu Place de l'Etoile'den Pantheon'a dek uğurladı.
Dos millones de parisinos siguieron su féretro hasta el Panthéon.
Etoile, Alma :
Ftoile, Alma :
En uygun yer, Etoile metro istasyonu, Orada, bir hat değiştirmesi gerekiyor.
la mejor ocasión es la estación de metro Etoile, donde él cambia de una línea a otra.
Etoile istasyonu da işime yarar.
- Lo tomaré en L'Étoile.
Banque de l ´ Etoile.
Banque de I ´ Etoile.
Kayığımızın adına bak mesela, niye'Körpe Yıldızlar'olmak zorunda?
Por ejemplo tu barca, ¿ Por qué la has llamado'Petite Etoile'? ( Fr. Pequeña estrella )
Delatoire's'deki peynirli makarnaya benziyor.
Se parece a la pasta à la fromage de De L'Etoile.
- Evet. Delatoire benim tarzım.
Ah, sí, De L'Etoile suena como mi tipo de hombre.
L'Etoile'i nerede bulabilirim?
¿ Dónde puedo encontrar L'Etoile?
- L'Etoile.
- L'Etoile.
L'Etoile. Nerede?
L'Etoile. ¿ Dónde está?
O hâlde L'Etoile'i nerede bulabileceğimi bilirsin. Evet, tabii.
Entonces debes saber dónde puedo encontrar L'Etoile.
Çünkü L'Etoile orada sanırım.
¿ Por qué está en Rapid City? Porque es donde L'Etoile está supongo.
Alice'ın vücudunu çaldığı hasta bakıcı L'Etoile denen bir şeye varmak için acelesi olduğunu söyledi.
¿ L'Etoile? El enfermero le dijo a Alice que tenia prisa por llegar a un sitio llamado L'Etoile.
Biz de şu anda L'Etoile'dayız.
Estamos en L'Etoile ahora mismo.
- Büyükannem Etoile büyüttü beni.
Yo fui criado por mi abuela Etoile.
Rue de l'Étoile'ın yanındaki köprünün altındaymış, Monty de oranın güneyindeki ve kuzeyindeki kavşağın güvenlik görüntülerini buldu.
Estaba bajo el puente cerca de la rue de I'Etoile y Monty tiene una grabación de las cámaras de vigilancia en el cruce entre el norte y el sur de la calle.
Rue d'Étoile'den kuzeye doğru gidiyor.
Se dirige al norte por la rue de I'Etoile.
Buza bir şişe şarap yatırmışsınız ve kollarınızda güzeller güzeli karınız.
Tiene una botella de Domaine Chandon Etoile Rose en el hielo y a su bella esposa en sus brazos.
Paul, neden burada bizimle kalmıyorsun?
Pero Paul, ¿ por qué no vives aquí, en Étoile?
Rue de Rocher'deki eski yatak odası bu büyük salonda yeniden şekillenmişti.
El cuarto de la calle Du Rocher, poco a poco, ocupó su espacio... en el hall de L'Étoile.
Daha çok Étoile bölgesinde çalışır.
ÉI va más por el lado del Étoile.
Ve yakında Opera de Paris'te bir Étoile olacağım.
Y pronto voy a ser una estrella en la Ópera de París.