Etrafın sarıldı translate Spanish
335 parallel translation
- Etrafın sarıldı. - Bir dk.
- Allá va.
Seninle konuşmak istiyorum. Etrafın sarıldı.
Quiero hablar con Vd. Está rodeado.
Kaçmaya kalkma! Etrafın sarıldı!
No intente huir, las salidas están vigiladas.
Kıpırdama, etrafın sarıldı!
No intenten huir, están rodeados.
Etrafın sarıldı.
Te tenemos rodeado.
Talby'nin silahşörleri tarafından etrafın sarıldı, Scott.
Casa por casa. Dentro de poco estarán aquí.
Etrafın sarıldı.
¡ Estás rodeado!
Williams, etrafın sarıldı.
Williams, estás rodeado.
Etrafın sarıldı!
El área está rodeada!
Etrafın sarıldı, kaçamazsın.
Está rodeado, no puede escapar.
Etrafın sarıldı. Bütün yollar, caddeler ve yangın çıkışları kapatıldı.
Está rodeado, todos los caminos, autopistas y carreteras están bloqueados.
Etrafın sarıldı. Çıkış yolun yok.
El edificio está rodeado, no hay escapatoria.
Etrafın sarıldı!
Nos usted rodeados!
Ho, etrafın sarıldı. Üç dakika içinde.
Sung Tse Ho, ¡ estás rodeado por la policía!
Etrafın sarıldı.
la casa esta rodeada.
Etrafın sarıldı!
¡ Estás completamente rodeado!
Etrafın sarıldı.
Estas rodeado.
Etrafın sarıldı.
Está rodeado.
Etrafınız sarıldı.
Están rodeados.
Boyun etrafının birşeyle sarıldığını söylüyor.
Dice que le rodeó el cuello con algo.
Pekala beyler, etrafınız sarıldı!
- ¿ Lo ves?
Seni isteyen kadınlar tarafından etrafının sarıldığını karşılık verdiğini ve sevdiğini kızdığını ve hissettiğini, duygularınla yüzleşmeni.
Que estás rodeado de mujeres que demandan que respondas y ames y te enojes y sientas, que enfrentes tus sentimientos.
Etrafınız sarıldı!
¡ Estais rodeados!
Sayın yarbay, etrafımız sarıldı.
El Sr. teniente coronel, estamos rodeados.
Etrafınız sarıldı ve hepimiz ağır silahlıyız.
Estáis rodeado, y vamos armados.
Etrafınız sarıldı!
Tenemos el edificio rodeado.
Etrafınız sarıldı.
¡ Estáis rodeados!
Etrafınız sarıldı!
- ¡ Están rodeados!
Etraf sarıldı. Şüpheli şahıs binanın içinde.
La zona está acordonada y el sospechoso está en el edificio.
Kanun namına etrafınız sarıldı.
Están rodeados en el nombre de la ley.
Tamam, Beeblebrox, orada dur, etrafınız sarıldı!
¡ Bien, Beeblebrox, quédate donde estás, te tenemos rodeado!
Etrafınız sarıldı!
¡ Están rodeados.!
Etrafınız sarıldı!
¡ Están rodeados!
"Etrafınız sarıldığında ve sayıca azınlıktayken... -... bir tek çıkış yolu vardır."
"Cuando estás rodeado y te superan en número... sólo hay una salida".
Etrafınız sarıldı!
¡ Lo tenemos rodeado!
- Etrafımız sarıldı!
N - nos rodean.
Etrafımızın düşmanlar tarafından sarıldığını söylüyorlar. Düşman içimizdeymiş.
Dicen que estamos rodeados de enemigos... que llevamos dentro al enemigo.
Etrafınız sarıldı.
¡ Están rodeados!
Silahlarınızı atın, etrafınız sarıldı.
Arrojen sus armas, están rodeados.
Etrafınız sarıldı.
Hemos rodeado el lugar.
Etrafınız sarıldı!
¡ El banco está rodeado!
Etrafınız sarıldı! Dışarı çıkın
¡ El banco está rodeado!
Etrafınız sarıldı
¡ Los de ahí dentro, estáis rodeados!
Etrafınız sarıldı.
Deténganse.
Alanın etrafı sarıldı.
Bien acordonado.
- Etrafınız sarıldı.
- ¡ Los tenemos en la mira!
Bu polis.Etrafınız sarıldı.
Les habla la policía. Están rodeados.
Etrafınız tamamen sarıldı.
Están rodeados.
Bankanın etrafı sarıldı.
El banco está rodeado.
Bankanın etrafı sarıldı.
Repito, el banco está rodeado.
Etrafınız, dışarıdaki adamlarımdan sarıldı.
Están rodeados por mis hombres allá fuera.