Eşcinsel translate Spanish
6,122 parallel translation
Bilgin olsun, ben eşcinsel değilim, o yüzden bir yere varamazsın.
Para que lo sepas, no soy gay, así que aquí no va a pasar nada.
Eşcinsel insanları nasıl etkileyeceğimi biliyorum.
Sé como cautivar a los gais.
Bir sürü eşcinsel arkadaşım var.
Tengo un montón de amigos gais.
Burada tatlı bir eşcinsel çift var.
Hay una encantadora pareja gay.
Eminim ki tüm bunları onun eşcinsel olduğunu düşündüğümüzden yapıyorduk.
Y estoy bastante seguro de que es porque todos pensamos que era gay.
Fark ettim ki şu eşcinsel arkadaşlar edepsiz şakaları seviyorlar.
Me he dado cuenta es de que a los chicos gais les encantan los chistes escandalosos.
Çok komiktir. İki eşcinsel İrlandalı'ya ne diye seslenirsin?
¿ Cómo llamas a dos irlandeses gais?
Eşcinsel rock müzik yıldızını duydunuz mu?
¿ Habéis oído lo de la estrella de rock gay?
Güneyli bir eşcinsel adama ne dersiniz?
¿ Cómo se le llama a un gay del sur?
Eşcinsel bir adam ne zaman ibne olur?
¿ Cuándo un gay se convierte en un maricón?
Eşcinsel olmayanlar arkanızdan size ibne der.
Dice que los heterosexuales os llaman maricones a vuestras espaldas.
2010'da Irak'a gönderildiğimde kimliğim konusunda yalan söylemek zorunda kaldım çünkü işini kaybetmek istemeyen eşcinsel bir askerim.
En 2010, cuando fui destinado a Irak, tuve que mentir acerca de quién era porque soy un soldado gay y no quería perder mi trabajo.
Gey, eşcinsel?
¿ Una persona gay? ¿ Homo?
Son çıktığım çocuğun eşcinsel olduğunu öğrendim.
Sabes, el último tío con el que salí acabó siendo gay.
Biliyorsun, gizli eşcinsel tutucular gibi.
Tú sabes, como los conservadores secretamente gays lo hacen.
Eşcinsel porno dergileri, eşcinsel ayak pornosu dergileri...
Estaremos aquí por un rato. ... revistas de porno gay, revistas de porno gay con fetiches de pies...
Ryder'ın kolları var ve Blaine benim balım ama sanırım Sam'i seçeceğim çünkü aranızda en az eşcinsel ve Asyalı olan o ve tarzımı değiştirmek istiyorum.
Ryder tiene buenos brazos y Blaine es mi Boo, pero creo que iré con Sam, porque es el menos gay y menos asiático de todos ustedes y estoy buscando de cambiar mis patrones.
Ben de gece kulüplerinden çıkmayan, ölüp de tekrar vampir olarak hayata dönen eşcinsel bir adamım.
Soy una chico gay a quien le gustan los clubs que murió y renació como vampiro.
Sence hangisi? Çekici kezban mı yoksa eşcinsel arkadaşı mı?
¿ Qué crees tú, la encantadora chica tonta o su mejor amigo gay?
Cumhuriyetçi aday ise bir tren kondüktörü ve eşcinsel.
Perdón, el republicano es un conductor de tren y gay.
Birisi tren kondüktörü, birisi eşcinsel ve birisinin babası Klan'da.
Alguien es un conductor de tren alguien es gay y del padre de alguien estuvo en el Klan.
Mezuniyet Kraliçeleri, Yahudi kız ve eşcinsel bir çocuk dahil hep Glee kulübündendi.
Hemos tenido reinas del coro, incluyendo a la chica judía y al chico gay.
Tam bir Fagatha ( eşcinsel ) Christie.
Eres toda una Maricagatha Christie.
Şu anda profilinde de bulunuyor eşcinsel evlilikle ilgili enteresan düşüncelerle birlikte.
Todos tenían tu dirección, lo que pensé que era un poco raro. Está en tu perfil ahora también... junto con algunos... pensamientos interesantes de matrimonio igualitario.
James eşcinsel veya değil demiyorum bence sadece kimi siktiğini görebilmek gözlerini yeterince açamıyor.
No pienso que James sea necesariamente gay o hetero, Creo que él literamente no puede abrir sus ojos lo suficiente para ver a quién se está cogiendo.
Ne zaman iki hoş eşcinsel kadını bir araya getirsem bunu kutlarım.
Cada vez que puedo reunir a dos lesbianas encantadoras, eso... es una razón para celebrarlo.
" Eğer durumlar ters olsaydı, seve seve eşcinsel olurdum.
" Si la situación fuera al revés, me encantaría hacerlo con una lesbiana.
Eşcinsel olmama sebep olan kadın değil mi bu?
Bueno, si no es la mujer que me convirtió en gay.
Eşcinsel büyüdüm ben.
Crecí siendo lesbiana.
Yani sen eşcinsel misin?
Entonces... ¿ ahora eres lesbiana?
Eşcinsel olduğu için mi böyle yapıyorsun?
¿ Es porque es gay?
Yani eşcinsel birisi ne yapar ne eder emin değilim.
Quiero decir, no creo que conozca a nadie que sea gay.
Buradaki bazılarımız eşcinsel değil.
Algunas de aquí somos hetero.
Gerçekten, eşcinsel Thundercat gibi gözüküyorum.
En serio, Parezco un Thundercat gay.
- O eşcinsel ama.
Ella es lesbiana.
Takmamın tek sebebi eşcinsel erkeklerin alyanstan aşırı etkilenmeleri.
Solo lo uso porque, nada atrae a un sujeto gay más rápido que un anillo de matrimonio.
Millet, eşcinsel olmak için harika bir zamandayız.
Gente, son buenos tiempos para ser gay.
Eşcinsel evlilikleri her yerde yasal olana kadar olmaz.
No hasta que el matrimonio gay sea legal en todas partes.
Kuzeniniz, yeğeniniz falan mı eşcinsel...
¿ Tenéis un primo o un sobrino o alguien que sea gay...
Ve onları günahkar eşcinsel yaşam tarzlarından kurtulmalarını... Ruhları cehennemim ateşli çukurları içinde sonsuza kadar diğer bütün oğlancılarla beraber yanmasın diye rica ediyoruz.
- Y aléjalos de su pecaminoso estilo de vida homosexual para que sus almas no se quemen en el ardiente pozo del infierno por toda la eternidad con todos los demás sodomitas.
Kölelik, eşcinsel hakları, New Coke.
La esclavitud, los derechos de los homosexuales, el nuevo sabor de Coca-Cola.
Nasıl bir eşcinsel?
Espera. ¿ Cuán gay?
Her iki eski kocam da eşcinsel oldu.
Así que mis dos ex esposos se volvieron gay.
Eşcinsel olduğunu zaten biliyordu.
Ya sabía que eras gay.
Eşcinsel olduğunu zaten biliyordu.
Él sabía que eras gay.
Durun da bir resminizi çekip Facebook'a koyayım, insanlar eşcinsel olmayan arkadaşlarım da olduğunu görsün.
Oh, eso es lindo. Déjenme tomar una foto y subirla a Facebook... para probar que tengo amigos heterosexuales.
Cadoloz bir eşcinsel herif tarafından karar veriliyor. Odasında yazıyor, allayıp süslüyor.
Lo decide un gay malicioso que escribe en su habitación, inventándoselo todo.
Tamam, cidden eğer sen ve cadın Berry gün boyunca Rent ve Snowboat'tan eşcinsel şarkılar çalmaya başlayacaksanız bundan sağ çıkabileceğimi sanmıyorum.
Vale, en serio, no seré capaz de sobrevivir si tú y tu bruja Berry van a estar cosquilleando esas teclas tocando hits gays para Rent y Showboat todo el día.
- Dur, Kate Upton eşcinsel değil.
Espera, Kate Upton es heterosexual.
- Eşcinsel değil.
Es hetero.
Ama, ne zaman balkonda yoga yapsam, plajdaki çocuklar bana eşcinsel diyorlar.
Además, cuando hago yoga en la terraza, los chicos de la playa me llaman gay.