English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ F ] / Farkindasin

Farkindasin translate Spanish

22 parallel translation
Onu asla kontol edemeyecegimizin farkindasin degil mi?
Te das cuenta que nunca podremos controlarla.
Özel Dedektiflik ehliyetim var benim, farkindasin degil mi?
Para eso te pago. Tengo una licencia de Detective, ¿ sabes?
CUNKU SU ANA KADAR PARMAKLARINI BiLE OYNATMADILAR SEN DE BUNUN FARKINDASIN!
porque ellos no estan bloqueando para el con el valor que es necesario, y tu lo sabes!
On metrelik yol boyunca üç kere iyilesecegini söylediginin farkindasin.
¿ Sabes que dijiste que se pondrá bien tres veces en media cuadra?
Sarhos oldugumun farkindasin, degil mi?
Te das cuenta de que estoy ebria, ¿ no?
simdi farkindasin.
Bueno, ahora lo estás.
Sen baska birseysin ya farkindasin degilmi..
Eres algo especial, lo sabes.
Bunun farkindasin degil mi?
¿ Lo sabes, no?
Bisikletin henüz pek isine yaramayacaginin farkindasin herhalde, Roger amcasi.
Te darás cuenta que una bicicleta no es muy útil todavía, tío Roger.
Bu operasyon, musterimizin seni henuz oldurmemesinin tek nedeni olabilir, farkindasin degil mi?
Te das cuenta que esta operación puede ser la única causa por la que nuestro - cliente no te haya matado, aún.
Bunun son krep hamurumuz oldugunun farkindasin, degil mi?
Sabes que esto es lo que queda de masa, ¿ no?
Bazi parçalarin ters oldugunun farkindasin, degil mi?
¿ Te has dado cuenta de que estas piezas del puzle están boca abajo, no?
Bu dünyada güvendigin bir kisi bile var mi Saul? Yakalanirsan ne olacaginin farkindasin degil mi?
¿ Hay tan solo una persona en el mundo en la que confíes, Saul? ¿ Eres consciente de lo que pasaría si te atrapan?
- Yapma simdi, olmadigimin farkindasin.
¿ Menos de 60? Vamos. Sabes que no es así.
- Farkindasin, degil mi?
- Sabes eso, ¿ no?
Matematiginin ne kadar kötü oldugunun farkindasin.
Sabes muy bien lo pobre que estás en Matemáticas.
Bir daha güzel olamayacaginin farkindasin, degil mi?
Te das cuenta de que jamás volverás a ser bonita, ¿ verdad?
Bunlar saka degil, farkindasin degil mi?
No es una broma. No lo entiendes, ¿ no?
Ne oldugunun farkindasin.
Sabe lo que hay aquí.
Kiminle konustugunun farkindasin, degil mi?
Sabes con quién estás hablando, ¿ no?
- Onu tek basina haklayamazsin farkindasin degil mi? - Evet.
- Sí.
Seks yapmak üzere oldugumuzun farkindasin, degil mi?
¿ Te das cuenta que estábamos a punto de tener sexo, verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]