Farms translate Spanish
103 parallel translation
West Farms Square'deki sinemada.
El RKO de Chester, en la plaza West Farms.
Onu Covington Farms işinde de...
Podría cogerla para Granjas Covington...
Covington Farms'da bir moda gösterisi de düzenleyebiliriz.
Podríamos utilizar Granjas Covington para los diseños de moda.
Covington Farms'ı dergiye taşısak bile...
Y si no conseguimos ni una sola mención de Granjas Covington...
* Çayırda, çiftlikte beraber avlanırlarmış *
# Together they hunted the fields and the farms
Grosse Pointe civarını, Grosse Pointe ormanlarını baştan sona aradım. Grosse Pointe çiftlikleri, Grosse Pointe parkı...
Hice una batida por los barrios de Grosse Pointe, Grosse Pointe Woods Grosse Pointe Farms, Grosse Pointe Park...
"Jodie Turnbull, Muncie Farms."
" "Lista de Apodos" " Jodie Turnbull, Granja Muncie.
- River Oaks, Brook Farms. Hepsi. Biri anlattı...
- River Oaks, Brook Farms, todos...
Hatırlıyor musun... Glen Ross Farms sattığımız zamanları?
¿ Te acuerdas cuando... cuando vendíamos Glen Ross Farms?
Sana beş sahil boyu Glengarry Farms sattım. Şu hareketi yapınca.
Te vendí cinco propiedades de Glengarry Farms.
Şimdi 208 numarayla, Wyly King'in sahibi olduğu, King Çiftliğinden King'in Fidyesi.
Ahora, número 208, King's Ransom, de King Farms, Wyly King, propietario...
Ama yine de zafer King Çiftliğinin. 208 numarayla... King'in Fidyesi, bu yılki 100.000 dolar ödüllü...
Pero aún es una victoria para King Farms con el número 208 King's Ransom, que se convierte, con $ 100,000, en el campeón de el Grand Prix de saltos Nacional de Invierno Crown Royal!
Sunset Şirketi toplumun ve endüstrinin nabzını yakalamayı başardı.
Tan fuera de lo común, que Sunset Farms capturó la voluntad del público y la industria.
Sunset nasıl problemlerle karşı karşıya kalıyor?
¿ Qué problemas enfrenta un éxito repentino como Sunset Farms?
Bristol Farms'a gidip, o kuru Porcini mantarlarından alırım.
Pasaré por Bristol Farms y compraré hongos porcini.
Kentshire Farms.
De las granjas Kentshire.
Phat Farms yapacağım.
Voy a hacerme unos Phat Farms.
- Yani, Phat Farms alacağım. - Bir daha buraya gelmeyin.
¡ No vuelvan por estos pasillos de nuevo!
Şu yazın satılan kanlı sosislere benziyordu. Hani şu Hickory Çiftlik Yılbaşı hediye sepetlerinden aldıkların gibi.
Parecía una de esas morcillas de verano que vienen en las canastas de regalo de Hickory Farms.
Royal Farms'a gidip, birer kahve içmeye ne dersin?
¿ Te apetece salir y tomar un café?
Laurelwood Farms, değil mi?
- Granjas Laurelwood, ¿ verdad?
- Oh. Ben, uh... çalışıyorum, uh... Laurelwood Farms'ta.
-... trabajo... en Granjas Laurelwood.
Welsh Farms'a gidiyorum böğürtlenli dondurma alacam.
Voy en camino a Welsh Farms, por un sundae de arándanos triple.
Hedef bölgeye Dora çiftlikleri ismi verildi.
El área del objetivo se llamaba Dora Farms.
- Bu haftanın US Weekly dergisi. Üç sayfa boyunca Vince ve Mandy ve Bristol Farms'da çekilen fotoğrafları.
- En "US Weekly" de esta semana... una nota de tres páginas sobre Vince y Mandy, incluyendo fotos de ellos masajeando verduras en el supermercado.
Goy Çiftliği'nde.
Goy Farms.
Archer'ı tavuk öldürdü. 50 yıI sonra Tyson Farms, Foster Farms'la işlerimizde ölü sayısı kaç?
Un pollo mató a Archer, pero ahora, con nuestro trato con Tyson Farms ¿ cuántos nos hemos echado?
Doheny'de Bristol Farms'a.
El Bristol Farms de Doheny.
Pazar günü Rodney Farms'a gidebilirim.
Yo puedo ir a Rodney Farms el domingo.
Rodney. Farms'a biz gidemez miyiz?
- ¿ Podemos ir nosotros a Rodney Farms?
Eminim duymuşsunuzdur, Caldecott Farms satışlarda felakete yol açan bir halkla ilişkiler krizi yaşadı.
Caldecott Farms, se habrán enterado tiene una crisis de relaciones públicas seguida de ventas desastrosas.
İkincisi de adını babam Caldecott Farms koydu.
Es todo carne. Y dos, mi padre le puso el nombre Caldecott Farms.
Köpeklerinizin Caldecott Farms yediğini söylesem?
¿ Y si les dijera que sus perros comieron Caldecott Farms?
Katilin Clucksten Çiftliğinde çalıştığını mı iddia ediyorsunuz?
¿ Sugiere que el asesino trabajaba para Clucksten Farms?
Clucksten Çiftliğinin batmasından başka yarar sağlayan var mı?
¿ Alguien más se beneficiaría con el cierre de Clucksten Farms?
Anlaşılan o ki Clucksten çiftliğini kapattırmak için devleti arkanıza almaya çalışıyormuşsunuz.
¿ Entendemos que está intentando que el estado cierre Clucksten Farms?
Kötü kokular yayan bir alışkanlığınız olduğuna bakarsak Clucksten Çiftlikleri ile olan anlaşmazlığınızın sağlıkla alakalı değil de finansal kaynaklı olduğunu söyleyebilir misiniz?
Considerando su hábito oloroso, ¿ diría que su disputa con Clucksten Farms es más financiera que relacionada con la salud?
Clucksten Çiftliği sayesinde tarçınlı çöreklerimi koklamak için insanlar burunlarını neredeyse içlerine sokmak zorunda kalıyorlar.
Gracias a Clucksten Farms, para oler mis bollos de canela la gente les tiene que meter la nariz adentro.
Clucksten Çiftliği işinizi yapmanıza engel oluyor.
Clucksten Farms está intentando cerrar su negocio.
Clucksten çiftliğinde çalışanlardan biri kırık elini tedavi ettirmiş mi bir bakalım.
Deberíamos buscar algún empleado de Clucksten Farms tratado por una mano rota.
Westford Farms isminde bir spa'ya gideceğimi sanıyorlar.
Creen que voy a ir a un spa llamado Granjas Westford.
- Evet. "Bristol Farms" a da.
- De todas las posibles.
Bu yumurta.. sağlık çiftliğinden geliyor
Este huevo viene de Honey Hill Farms, que está a más o menos a una hora del río Hudson. Acérquense.
"Onu, Alex'i ve Ben'i" "hastane tedavisi için Dawn Farms'a götürüyorum."
Sino para llevarlos a ella, Alex y a Ben a las Granjas Dawn para un tratamiento.
Şehir dışında, Dawn Farms'ta.
Vive al sur y está en la granja Dawn.
Dawn Farms'ta Megan diye biri yok.
NO HAY NINGUNA MEGAN EN LAS GRANJAS DAWN.
Kuzey Yıldız Çiftliği.
Polestar Farms.
işyeri, Grosse Point Farm'da klip çektiğini söyledi.
Su oficina dice que está rodando un video - en Grosse Point Farms.
Cho ve Rigsby, Gregor Hobart'ı almak için Sacramento'ya geri döndüler. "Happy Citrus Farms" kamyonunun şoförü.
Cho y Rigsby volvieron a Sacramento a alcanzar a Gregor Hobart, conduce un camión para Granjas Happy Citrus.
Lonergan Farms'da.
En la granja Lonergan.
'...
Un vistazo a la cultura de una corporación que sorprende a industriales y analistas de todo el país, mientras tratan de descubrir cuál será el próximo paso de Sunset Farms.