Fdr translate Spanish
148 parallel translation
" Washington-Jefferson ya da Lincoln-FDR'dan, bugünlere dek demokrasi!
"De Washington a Jefferson, de Lincoln a Roosevelt, y llegando hasta hoy, la vida en democracia".
Baş harfleri olan FDR'yi kendi el yazısı ile yazdıklarından istiyorum.
Quiero sólo las iniciales FDR, de su puño y letra.
Eğer J. Edgar acilen bir şey yapmazsa o zaman... -... F. D. Roosevelt ile görüşmek zorunda kalacağım.
Supongo que si Edgar J. [Hoover] no hace algo rápidamente habré de tener una charla con FDR.
- Roosevelt'i durdurun!
- Hay que parar al FDR.
Merhum FDR'ye.
Por el difunto FDR.
FDR'ye!
- Por FDR. - Por FDR.
FDR'ye!
- ¡ Por FDR! - ¡ Por FDR!
Ayrıca meşhur FDR gibi her hafta radyoya çıkarım ama ben mızıka çalarım.
Y yo yo iría a la radio todas las semanas como el viejo FDR sólo que tocaría la armónica.
Trafikten kaçmak için FDR yoluna sapıyorum.
Voy por FDR Drive, senor, para evitar el tráfico.
Ona FDR Motor'da yeni segman takıldı.
Está en arreglo en la calle Roosevelt.
S \'fdn \'fdr gecislerinde, cuzdanlarini yuzlerce binlerce ekstra parayla... genisleten insanlari duymazlar, cocuk olduklari icin.
En los cruces fronterizos, no escuchar a la gente multiplicar el contenido... de su cartera por cien o mil, como si fueran niños.
S \'fdn \'fdr \'fd gecer gecmez, hayaletlerle karsilastim.
En cuanto crucé la frontera, Conocí a los fantasmas.
Birleşik devletlerin nimarlarından biri olan, F.D.R. ln parçaları ve Oliver Wendell Holmes, ve
Arquitecto de la ONU e íntimo del FDR y de Oliver Wendell,
FDR binasından dolanalım mı?
¿ Y si seguimos por la FDR?
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkışına gel.
Vaya por la avenida Roosevelt hasta el puente Williamsburg.
FDR yolundan Williamsburg Köprü çıkış.
- Vaya por la avenida Roosevelt...
Wilson, Harding, FDR ve Nixon.
Wilson, Harding, Roosevelt y Nixon.
Teşekküler, FDR.
Gracias, FDR.
Bak, FDR. İddia şöyle : Kazanırsan, dileğini kullanabilirsin, ben ölürüm.
Bien, FDR este deseo es definitivo si tú ganas, me muero.
Hadi ama. Fikrini değiştirecek birşeylerin olması gerek.
Debe haber algo que te haga cambiar de opinión, FDR.
Selam, FDR.
Hola, FDR.
Tamam, ne olduğunu tahmin et.
¿ Sabes qué, FDR?
FDR hakkında ne yapmam gerek?
¿ Qué voy a hacer con FDR?
Bak, Newman, FDR'dan korunmam için senin dileğine ihtiyacım var.
Newman, necesito tu deseo para protegerme de FDR.
Ne dediğimin farkındayım, FDR'IN senin ölmeni istemesinin imkanı yok.
Kramer, sé lo que digo. FDR no quiere que te mueras.
FDR benim ölmemi istiyor.
FDR quiere que me muera.
- FDR?
- ¿ FDR?
İşte, arkadaşım FDR. Onu gidip kafasının arkasında vuracağım.
Mira, allí está mi amigo FDR se la clavaré en la nuca.
FDR'ye gir.
Toma la FDR.
- Yapma! FDR, bu yağmurda?
¿ La FDR en la lluvia?
Denizaşırı anakaralarda ne olursa olsun Amerika Birleşik Devletleri uzun zaman önce ülkemizin kurucusunun olması için dua ettiği gibi karışıklıktan uzak ve özgür kalmalıdır!
FDR : "A pesar de lo que suceda en continentes en el extranjero, los Estados Unidos de América deberá y se mantendrá, como el padre de nuestro país dijo hace mucho que se mantendría, sin involucrarse y libre"
Roosevelt'in Konuşması, 1940.
Discurso de FDR, 1940 " La Unión Soviética está gobernada por una dictadura.
ROOSEVELT'iN, KONGRE'DEKİ KONUŞMASI, 1941
Discurso de FDR al Congreso, 1941
GEORGE KENNAN, ABD MOSKOVA ELÇİSİ Bana göre Roosevelt Stalin gibi muazzam stratejik zekaya ve büyük bir ahlaksızlığa sahip bir adamı anlayacak kabiliyette değildi. Böyle biriyle hiç tanışmamıştı.
- Embajada de EUA en Moscú " No creo que FDR fuera capaz de concebir a un hombre de una viciosidad tan profunda, acoplada con una enorme astucia estratégica, como Stalin.
Roosevelt'in Cenazesi, Nisan 1945
Funeral de FDR, Abril 1945
Herkes hazırlandı mı?
Striker 1. En FDR Drive y Bridge.
3'ü takip et.
Seguidor 3, FDR, con rumbo al sur.
"FDR, New York Yılları" nı bitirir bitirmez onu alacağım.
Lo leeré cuando termine "FDR, los años de Nueva York".
FDR Beyaz Sarayda dondurma külahı 1 kuruş ve Benny Goodman'ın yeni melodisi listeleri zorluyor.
Roosevelt está en la Casa Blanca un helado cuesta cinco centavos y una melodía de Benny Goodman alcanza la lista de éxitos.
Ford başkandı, Nixon Beyaz Saray'daydı... FDR bu ülkeyi yeraltına indiriyordu.
Ford era presidente, Nixon estaba en la Casa Blanca... y FDR ( presidente Roosevelt ) estaba despedazando al país.
Doğru bir tercih yaptığımı düşünerek FDR'dan geldim. Kesinlikle haklıymışım.
Cogí la FDR, pensando que iría más rápido, y no veas qué caravana.
Vay canına, FDR. Harika bir Başkan'dı.
Cielos, FDR fue un presidente maravilloso.
Bu çok heyecan verici bir şey olmalıydı...
Eso debe haber sido tan encantador, FDR.
FDR. Vay canına, FDR. Harika bir Başkan'dı.
Cielos, FDR fue un presidente maravilloso.
Galiba, bana FDR için hazırlanmış bir form verdin.
Creo que me dio un formulario previsto para Franklin Roosevelt.
Jesse Owens, Dirac'ın anti parçacık üzerine geliştirdiği hipotezler...
FDR Jesse Wens, Dirac predice las antipartículas.
FDR, Truman, Eisenhower, Jack Kennedy, Johnson, Premier Khrushchev, İran Şahı, İsveç Kralı, hepsini.
FDR, Truman, Eisenhower, Jack Kennedy, Johnson, Premier Khrushchev, el Shah of Irán, el rey de Suecia, a todos.
FDR yolunu, sadece resmi araçların kullanmasına izin veriliyor.
Cerraron FDR Drive a todo tráfico menos el oficial.
Stalin ve Churchill, Yalta'da Franklin D. Roosevelt ile oturdular.
Stalin y Churchill, ambos se sentaron para la FDR en Yalta.
Roosevelt birkaç hafta daha başta kalsaydı bu savaşın bittiğini görecekti.
Si el viejo FDR pudiera haber resistido otro par de semanas, habria visto esta guerra terminar
Bu çok heyecan verici bir şey olmalıydı...
- Sabes, el padre de Willy, mi esposo fue secretario de estado del presidente Franklin Roosevelt. Eso debe haber sido tan encantador, FDR.