Fema translate Spanish
198 parallel translation
Gazetelere göre... FEMA Hanta virüsünün salgınını durdurmak için çağrılmıştı.
Dicen que la Agencia Federal de Control de Emergencias neutralizó el brote.
FEMA Beyaz Saray'a millî aciliyet konusunda askıya alma izni verdi.
Puede ser suspendido el gobierno constitucional si se declara una emergencia nacional.
FEMA, Ajan Mulder :... gizli hükümet.
El gobierno secreto. - ¡ Y me llaman paranoico a mí!
Kemik kalıntıları bu sabah elekten geçirildi. Başka bir ölümcül salgın olduğunu düşünmüştük. Fakat FEMA'nın onları arkeolojik bir yerden aldıklarını keşfettik.
Fragmentos de huesos recuperados por la AFCE en una excavación arqueológica.
FEMA yok, Ralph.
- No es una emergencia.
Federal Acil Durum İdare Merkezi'nde vardır.
La Oficina Central del FEMA en el centro.
Federal Acil Durum İdare Merkezi'ne girme planı yapalım.
Bien. Prepararemos la infiltración en el edificio del FEMA.
- FEMA yöneticisiyle görüşmem lazım...
- Debo ver al director de la AFAE...
CDC ve Fema ile görüşme halinde.
Está en contacto con los Centros de Control de Enfermedades y Emergencias.
FEMA'nın bulamadığı tek bir sakin var.
Sólo hay un residente que la FEMA aún no pudo localizar.
Fakat hepsi kötü sonuçlanır. Eğer bu durumu bi katagoriye koyarsak, Bu zenci anı, balta ile doğrama ve Fema katliamından sonra üçüncü sırayı alır.
Si los ordenáramos, el momento negrata sería el tercer asesino de los negros, detrás de las chuletas de cerdo y el FEMA.
Belediye başkanını suçlama Sharon, Ya FEMA?
No culpes al alcalde, Sharon. ¿ Qué hay de FEMA?
Ağustos 1997. Federal Acil Durum Yönetim Masası FEMA'nın "Terörizme Acil Yanıt" isimli raporunun kapağı hedef nokta olarak Dünya Ticaret Merkezi'ni göstermektedir.
La portada del FEMA, responsables de emergencias por terrorismo, muestra al WTC en una mira.
Federal Acil Durum Yönetim Masası FEMA'nın fotoğrafındaki parça, ön şaft yatak muhafazasıdır.
La pieza de la foto de la FEMA es el eje delantero de las aspas.
Hatta FEMA'ya bile "Ground Zero" arazisine giriş izni verilmiş değildi.
Ni siquiera FEMA podía entrar en la zona cero.
Bu eylem, ülkemiz tarihinin en kanlı eylemi olarak tarihteki yerini aldı.
La FEMA evacuó las zonas a 300 Km. de cada ataque. El peor ataque en la historia de EE. UU.
FEMA Web sayfasına Nokta-Com'dan bağlanıyoruz.
... punto com, con el enlace al sitio web de FEMA.
FEMA'nın kaynaklarını çoktan tükettim.
Ya utilicé todos los recursos disponibles de FEMA.
Güzel, Fema oradan yığınla para koparıyor.
Bien. Le mandaré unas palas y cubos.
Tamam, ah, hastalıklarla ilgili FEMA yönetmelikleri.
-... demasiado. Director desastroso de FEMA.
Ne yapıyorsun, FAYA için günah mı çıkarıyorsun?
¿ Qué haces? ... ¿ Penitencia por FEMA?
Hepinizden... acil durum yönergelerinizi derhal güncellemenizi istiyoruz.
han sido reunión con el secretario y el director de FEMA durante una hora. nos gustaría alentar cada uno de ustedes para actualizar sus protocolos de respuesta de emergencia inmediatamente.
Sağlık Bakanlığı, Hastalık Kontrol Merkezi... En başından beri yaptığımız gibi aynı tarafta olalım.
El HHS, el CDC, FEMA... frontjust unidas así como ya lo hemos sido desde el principio.
Parmak izleri fos çıktı FEMA da aynı şekilde. Hiçbir şey bulamadım.
El Sistema de identificacion de huellas sirvió tanto como la FEMA.
Muhtemelen daha şehri görmeden FEMA ya da EMS'den birileriyle karşılaşırsınız.
Probablemente te encuentres con gente de FEMA y EMS... antes incluso de que tengan a la vista la ciudad.
Ben orda bir... bir yardım kamyonuyla karşılaştım. Rouge River'daki FEMA ( Ulusal Afet Yönetim Merkezi )'dan şişelenmiş su taşıyordu.
Conseguí que me llevara... un camión de abastecimiento que estaba llevando... botellas de agua a un campamento de FEMA, cerca de Rogue River.
FEMA çalışıyor yan.
FEMA está funcionando.
Bu evler FEMA ( Federal Acil Durum Yönetimi ) tarafından 10-25'e göre boşaltılmış.
Estas casas fueron evacuadas el 25 / 10 por la FEMA.
FEMA buradaysa en azından hala bir şekilde devlet var demektir.
Bueno, si la FEMA estuvo aquí, al menos aun existe algun tipo de gobierno.
FEMA. "
FEMA. "
İndiğimizde....... bizi FEMA'nın Rogue River'ı tahliyesine yardım etmek için buraya getirdiler.
Cuando aterrizamos... nos trajeron aquí para ayudar a la FEMA a evacuar Rogue River.
FEMA bir Wall-Mart park yerine çadır şehir kurdu.
FEMA puso una carpa en un estacionamiento de Wal-Mart.
Peki ya bu adam?
¿ Y qué sabe de este tipo? ¿ El tipo de la Agencia Federal de Desastres ( FEMA )?
FEMA'nın adamı mı?
Estuvo aquí ayer.
Dün buradaydı.
No trabaja para FEMA.
- O, FEMA için çalışmıyor.
¿ Por qué querría nadie aparentarlo?
- Seni tanıyor muyum?
Trabaja para FEMA.
- FEMA için çalışıyor.
Bueno, en realidad, yo...
- Onları Rogue River'ı tahliye etmeleri için FEMA kiralamış. Ama şimdi kendilerine çalışıyorlar.
Los contrataron para evacuar Rogue River pero ahora, hacen negocios por su cuenta.
FEMA, bu kasırgadan doğan zararın... milyarlarca dolar olduğunu tahmin ediyor.
FEMA está estimando el daño de este huracán de categoría 5 en billones de dólares.
Hastalık Kontrol Merkezi, Federal Acil Yönetim Birimi ve Kızıl Haç arasındaki dağıtımı koordine ediyorum.
Oh, estamos trabajando en ello. Estoy coordinando la distribución ente la CDC, FEMA y la Cruz Roja.
Biliyorsun, Bence seni FEMA diye çağırmalı.
Sabes, quizas ella debería llamarte FEMA...
FEMA ( Federal Kriz Masası ) El Kitabı'nın Kapağı, 1997
Tapa del Manual de Respuesta FEMA, 1997.
FEAY.
FEMA.
FEAY mi?
¿ FEMA?
Yani Federe Acil Yönetimi olan FEAY mi?
¿ Te refieres a FEMA, la Agencia Federal de Emergencias?
FEAY'den para mı aldın?
¿ Recibiste dinero de FEMA?
FEAY'i ara, sor.
Llama a FEMA y pregúntaselo.
FEAY'i aramayacağım, tamam mı?
- No voy a llamar a FEMA.
Eğer eşyalarınız toparlarsanız FEMA kampına kadar size refakat edeceğiz. Zaten o FEMA kamplarındaydık.
Así que si pudieran, por favor, recoger sus pertenencias, seréis escoltados a un campamento de FEMA serán escoltados a un campamento de la FEMA en las afueras,
Belki de vücutların bulunduğu yerdeki... FEMA ofislerinde?
Quizás algo que provenga de las oficinas de la AFCE.