Films translate Spanish
227 parallel translation
Türkçe Altyazı : selami55
Producción Films MezhRabPom
Hani şu Koloni Ticaret'in, Güneybatı Elektrik'in, Omega Film'in sahibi.
Ya sabes... Colonial Trading, Southwest Electric, Omega Films...
Stella Film bir yarışma düzenliyor.
La productora Stella Films organiza un gran concurso.
Kızlarınızı alıp Stella Film ofislerine gidin Cinecittà, Via Tuscolana 9. kilometrede.
De modo que... lleven a su niña a Stella Films, en las oficinas de Cinecittá.
Cinecittà mı?
¿ Cinecittá? ¿ Stella Films?
Epic Films ( Private ) Ltd sunar
Epic Films ( Private ) Ltd.
Commco Film'i ara, Yeni Vip spotları çeksinler. Hemen. Yeni spotlar mı?
Llame a Commco Films y dígales que queremos más anuncios.
Buckingham Sarayı'na gittiğini biliyor muydunuz? Bir film prodüktörü olduğunu?
¿ Conoce sus visitas al palacio de Buckingham, a los palacios del Cairo, su producción de films?
Georges de Beauregard ve Carlo Ponti Rome-Paris Films,
Fue producida por Georges de Beauregard y Carlo Ponti.
Films Concordia ve Compagnia Cinematografia Champion adına yayın hazırlığı yapımını üstlendiler.
para Rome-Paris Films, Films Concordia y Compañía Cinematográfica Champion.
# Sandrews güzel filmler çeker... "
Sandrews hace buenos films
Onlara filmler diyorsun dedim. Filmler?
- Uds son Colleens Films, les dije, Films?
SHOCHIKU FILMS, LTD
SHOCHIKU FILMS, LTD
Size şunu da söyleyeyim. Sosyal tüm sorunlar üzerinde film çektim.
He realizado films sobre toda clase de problemas sociales.
Yapımcı : Irving C. Saltzberg, Junior. Bir Irving C. Saltzberg Production, Ltd.
Producido por Irving C. Saltzberg junior e Irving C. Saltzberg Productions Limited y Saltzberg Art Films, petróleo, Inmobiliarias, bancos, y...
Dainichi Films Ltd.
Dainichi Films, Ltd.
Sadece korku filmlerinde yıldız değilim.
Yo no sólo actúo en films de terror.
Günümüz korku filmlerinin sorunu bu.
Eso es lo que no funciona en los films de terror actuales.
Kötü kostümler, yetersiz sanat yönetmenleri, düşük bütçeli filmler.
Vestuaristas, directores de arte ineficientes, films de bajo presupuesto.
Filmlerimde, bilmeniz gerekir.
En mis films, ¿ comprende?
Mr. Von Hartmann, filmlerimde uygunsuz hiç bir durum yoktur.
Querido Sr. Von Hartmann, en mis films no hay nada indebido.
Gerardo film sunar! "Yedi parça, yedi bölüm"
"Gerardo Films" presenta siete penes para siete vaginas...
Mayıs'68 öncesinde sanat filmleri yapmaktan yorulmuştum.
Ya antes de Mayo del 68 estaba harto de hacer films de esteta.
Capitol Filmcilik'in 150 bin hissesi hala bende.
Sigo teniendo 150.000 acciones de Capitol Films.
Senin şirketinin Capitol Filmciliği temsil ettiğinden de söz etmişti.
También mencionó que su estudio representa a Capitol Films.
Fudd Amca rolünden tanıyoruz. # Felix Farmer'ın ihtilaflı yeni filmi Gece Rüzgarı'nın çalışanları... #... bu sabah, Capitol Stüdyo sahnesinde... #... ünlü oyuncunun anısına, bir dakikalık saygı duruşunda bulundu.
Esta mañana, en el Estudio 15 de Capitol Films todos los del nuevo y polémico filme de Felix Farmer, Viento Nocturno guardaron un minuto de silencio en memoria del famoso actor.
# Felix Farmer, Capitol Stüdyoları'nda... #... son yolculuğuna uğurlanacak.
El funeral de Felix Farmer se realizará en el Estudio 15 de Capitol Films.
Biz demek istedim, onu Mail Pouch Films Film şirketine satarız
Quiero decir, lo venderemos a Películas "Bolsa de Correo", y tres...
Çeki Sunrise Films yollayacak.
- Sí. Y Sunrise Films le enviará el cheque.
GÜNEŞE TAPANLAR FİLİM SUNAR
SUNWORSHlPER FILMS PRESENTA
Zührevi hastalıklar hakkında ordu tarafından yeterince bilgilendirilmiştik.
Estábamos bien asesorados por los films'VD'de la Armada.
Charlie 81 film yaptı.
A lo largo de 54 años, Chaplin realizó un total de 81 films
Edna Purviaance 30 komedide Charlie'nin baş aktrisiydi.
Edna Purviance rodó con Charlot más de 30 films
Bazan onu, bazı filmleri kalabalık sahnelerinde dikilir şekilde görebiliyoruz.
Lo encuentras parado asi en las multitudes en algunos films.
Akıl erdiremediğim birşey var, efendim neden sürekli hint filmlerinde gangsterler ve kötü adamlar aptal ve geri zekalı olarak gösteriliyor?
Señor, lo que no puedo entender.. .. es por que los films Hindi retratan a los gangsters y villanos..
Filmlerin manyak güzel!
¡ Tus films están totalmente dados vuelta!
Altyazı Çevirisi Bülent ATUK Ankara - 21.Mayıs.2005. Scarlet Letter...
lalombrises films ®
Niama Film, buyurun.
Niama Films, buen día.
* Sessiz filmlerde sessizliği severim.
Amo el silencio de los films mudos.
* Yani... *... Amerikan filmlerini hiç sevmem.
No me gustan los films norteamericanos.
* Peki René'nin filmleri? René'nin filmlerini sever misin?
Y los films de René, ¿ te gustan?
* Eskiden iyi filmler çekerdi, fakat şu an ne yaptığı hakkında hiçbir fikrim yok.
Antes, hacía buenos films... No sé qué le pasó.
* Kung fu falan vardır. John Woo gibi.
Es como el kung-fu... o John Woo, o sus films...
* Farklı farklı filmleri beğenen kitleler vardır.
Pienso que hay públicos diferentes a los que les gustan films diferentes.
* Halk onun filmlerini istemiyor.
El público no quiere sus films.
* Sinemada tek tipte filmler oynasa... *... ondan da sıkılır ve yakınırdınız.
Si todos los films fueran parecidos, también se hartaría de eso.
* Sizce de entelektüel filmler sinema endüstrisini bitirmiyor mu?
Pienso que los films intelectuales matan la industria del cine...
Bazı filmlerinizi izledim.
He visto todos tus films.
Şu s.kindirik kovboy filmlerindeki kapılara ne deniyordu?
¿ Cómo se llaman las puertas en los putos films de cowboys?
Amerika'da çok sevilen eski klasik filmlerin yapımcılığını üstlenmişti.
Su legado incluye numerosos films... que América ha llegado a amar como a los viejos clásicos.
Kocam telefon şirketi müdürlerinden birinin arkadaşı.
-... para esta... Stella Films. - Qué bien.