Fisherman translate Spanish
34 parallel translation
Madem haberini ona ulaştırman gerekiyor, Fisherman'ın buluşma yerinde.
Si quiere contarle la novedad, está en Fisherman's Tryst.
Bankadan çıkınca arabayı Fisherman's Wharf'a sür.
Cuando salgas, conduce hasta el muelle de Fisherman.
BP ile Minority Fisherman davasında tasdik edilmesi gereken bazı dosyalar var.
Necesito certificar algo para el caso de BP vs Minority Fishermen.
BP ile Minority Gulf Fisherman.
BP contra Minority Gulf Fisherman.
"Fisherman's Wharf" ta dondurma mı satacak?
¿ Vender conos en el muelle?
- Fisherman's Friend mentollü pastiline ne dersin?
- ¿ Qué tal Fisherman's Friend?
- Fiyatı ne kadar?
- ¿ Qué tal Fisherman's Friend?
Bir paket Fisherman.
Una navaja de pescador.
Fisherman ların iskelesinde takılıcam, Turistleri yanlış yönlendircem. - Niye ki?
Voy a ir al muelle a dar a los turistas direcciones erróneas. ¿ Por qué?
Bu da resmini Gorton's Fisherman kutularında kullandıklarına yemin ettiğin zamanki gibi mi olacak, baba?
¿ Esto va a ser como la vez que juraste que usaron tu imagen...
- Fisherman's Friend ister misin?
- ¿ Quieres Fisherman's Friend?
Telefonunu cevapladım, hemen Fisherman'ı araman gerekiyormuş.
Contesté tu teléfono... y tienes que llamar al Pescador inmediatamente.
- Fisherman'a söyleyecek misin?
- ¿ Le dirá al Pescador?
- Fisherman haklıydı.
- El Pescador tenía razón.
Evet. Karıışık Menü 4'ten iki tane. Bir Junior Karışık, bir pastırmalı Fisherman Karışık, bir çocuk menüsü, üç patates kızartması ve bir çikolatalı milkshake.
dos numeros cuatro Medley Meals, un Medley junior, un Fisherman's Medley y un Kid's Meal.
When the fisherman stops fishing When the hunter spares the herd
Cuando el pescador deje su oficio Cuando el cazador perdone al animal
Fisherman limanına taksiyle gitmek için 12 dolar harcadıktan, 1.95 $ da Charles Shaw şaraba bayıldıktan sonra müşterisiyken sevgilisi olan biri yüzünden yine intihar etme planları yapan Ferguson'un seviyesine inmeye zorlamıştım.
Luego de gastar doce dólares en un taxi hasta el muelle y un dólar con noventa y nueve en un vino Charles Shaw me vi forzada a ayudar a Ferguson que trataba de suicidarse otra vez por otro cliente convertido en amante.
Bay Fisherman, biraz acelemiz var.
Mr. Fisherman, tenemos prisa.
Bir günde ortalama ne kadar buluyorsun, Fisherman?
De media, cuanto saca al día, Fisherman?
Alcatraz mı Fisherman's Wharf ( Bir İskele İsmi ) mı?
¿ Alcatraz o Fisherman's Wharf?
Peki "John the Fisherman" çalabilir misin?
¿ Pero puedes tocar John the Fisherman?
Van de Camps ve Gorton Balıkçılık'ın reklamlarının teklifini aldık.
Tenemos ofertas de Camaras Vendi y "Gordon's Fisherman" para hacer comerciales.
Pastil ister misin?
¿ Quieres un Fisherman's Friend?
O askılardan yaptığın heykelleri Fisherman's Wharf'da satmaya devam et!
¡ Vuelve a vender esculturas de perchero en Fisherman's Wharf!
Balıkçı onu 9 : 03'te buldu.
Fisherman lo vio a las 9 : 03.
Balıkçı'nın arkadaşı.
Fisherman's Friend.
Balıkçılar rıhtımına kadar tramvayla gitmiş ve panikleyip 20 dakika sonra annemi aramıştın.
Te subiste al teleférico a Fisherman's Wharf y llamé a mi madre 20 minutos después, muerta de miedo.
Bir kediyi kurtarıp ona Roger Fisherman ismini vermedik.
No adoptaremos a un gato abandonado y le llamaremos Roger Fishman.
Baksana şurada Fisherman's Porch diye bir mekan varmış.
Uh... Mira hay un lugar llamado "El porche de el pescador"
Ghirardelli Meydanı, Fisherman's Wharf, Alcatraz.
¿ Ghirardelli square? ¿ Fisherman's wharf? ¿ Alcatraz?
Ulusal Güvenlik Birimi bir soruşturma sırasında elde ettiği bilgiler doğrultusunda bu gece Fisherman İskelesi'ndeki olası bir saldırıyı önledi.
El Departamento de Seguridad Doméstica, actuando según información recabada durante una investigación, ha frustrado un ataque en el establecimiento Fisherman esta noche.
Fisherman's Wharf, Alcatraz ve tramvay var.
Sí, está el Muelle de los Pescadores y Alcatraz y los tranvías.
İSPANYOL SİNEĞİ FISHERMAN
PESCADOR CON AFRODISIACO