Foie translate Spanish
171 parallel translation
Pâté de foie gras, efendim.
El paté de foie-gras.
Tavuk sövüşü mü, mantarlı kaz ciğeri mi yoksa Captain Cook marka uskumru salamurasıyla mı?
Pollo, foie gras,... o caballa Capitan Cook?
- Biraz da karaciğer.
- Foie gras también.
Hapse atılırsa orada onu çiğ çiğ yerler.
Si le meten en la cárcel, le harán paté de foie gras.
Pierre'in harika pâté de foie gras sandviçlerinden de getirt. Gerçek Paris patesi.
Traiga unos canapés de foie gras especialmente hechos por Pierre.
Bende her şey bulunur, yeter ki isteyen olsun.
Tengo de todo menos pâté de foie gras.
Kızarmış piliç vardı. Ayrıca kaz ciğer ezmeli sandviçler. Ve manzara.
Llevamos pollo frito, está bien y sandwiches de paté de foie-gras y admiramos el paisaje.
Biraz maydanozlu patates ve Belçika salatası belki. Ve bir parça ordövr için Strasburg kaz ciğeri.
Tal vez una ensalada belga y como entremés un foie de Estrasburgo.
Şu güzelim kaz ciğerine bak Elisabeth.
Mira este estupendo foie, Elizabeth.
- Ve kaz ciğeri.
- Y foie-gras.
Buyur hadi.
Sírvete. Uhm, foie grass...
- Evet Şampanya olmadan... kaz ciğeri yenir mi?
- ¿ Champán? - ¿ Puedes imaginar el foie-gras sin champán?
Sorun kaz ciğeri değil mi?
¿ Ya no te gusta el foie-gras?
Yeşil asma yapraklarına sarıldı.
Foie gras en hojas de parra.
- Foie de veau Gascogne nasıl?
¿ Qué tal el foie de veau Gascogne?
Fena olmaz leziz yemek, yılan balığı, ciğerli börek.
"No nos importaría comer paté de foie y filetes de anguila"
Dışarıda milletin, kaz ciğeri var istiridyesi, hindisi var rezalet.
Afuera están comiendo ostras, foie gras, pavo. ¡ No es justo!
"Kaz ciğeri, istiridye, hindi ve üniformalı bir kız."
Foie gras, ostras, pavo... y una chica en bata.
İstiridye vardı kaz ciğeri ve hindi de vardı.
Comí ostras, foie gras y pavo.
Kaz ciğeri ve mantar kürüne girmek için üç haftalığına şatoya gidiyorum. Evet.
Mire, me voy tres semanas al castillo a hacer una cura de foie gras y trufas.
İlk olarak çırpılmış yumurta... ve tost ekmeğinde kaz ciğeri alacağım.
Tráigame... huevos al vino tinto, y foie gras con tostadas.
- Biraz ciğer ezmesi Albay?
- ¿ Quiere foie gras, Coronel?
Çocuğun biri ciğer ezmesi sürülmüş Ritz krakeri verip adına "kanape" dedi.
Un joven me da una galleta con foie gras y dice que son "canapés de paté".
Ben de, "Ne kanapesi, ciğer ezmesi sürülmüş Ritz krakeri!" dedim.
Le dije : "¡ Paté, tu padre! ¡ Es una galleta con foie gras!"
Şampanya, kaz ciğeri ezmesi, İran havyarı renkli TV'yi de unutmayın.
Champán, pâté de foie gras, caviar iran ¡... y no olvidemos el televisor en color.
İyi akşamlar efendim. - Şaraplı kavun jöleli yumurta, engerekli uskumru yağda karaciğer patesi, kerevit suyuna çorba.
- Quisiera melón al oporto Huevo en gelatina, una caballa aromatizada pâté de foie, cangrejo al nado...
Yarım kadeh soğuk şampanya ne dersiniz? Küçük şekerler.
Tomaré un poco de champán frío... y foie gras.
Kaz ciğeri ezmesi de almadınız hiç.
¿ No quiere pate de foie-gras?
En iyi meyveler, kaz ciğeri, peynirler, şefin mezeleri, şaraplar...
Suprema de frutas, perdiz del vendimiador, bloque de foie gras, carpa con acederas, quesos, postres del chef, vinos...
Midye, kaz ciğeri, Beluga havyarı, Benedikten usulü yumurta... tarte de poireaux, yani pırasalı tart... bademli kurbağa bacağı veya ceufs de caille Richard Shepherd var.
Mejillones a la marinera, paté de foie gras, caviar de beluga, huevos Benedictine, tarta de puerros, ancas de rana almendradas y huevos de codorniz Richard Shepherd.
- Kaz ciğeri, mükemmel.
- El foie-gras es excelente.
Ama foie de veau senin için çok iyi olur.
Pero el foie de veau es bueno para ti.
Foie de veau.
Foie de veau.
En başta, aşçımız sizler için kaz ciğeri hazırladı. Yanında tütsülenmiş ördek ile incirli bulgur.
El chef está preparando foie gras con pato ahumado e higos.
Bu foie gras.
Es foie gras.
Bir Jackson Pollock tablosu üzerinde bir parça ciğer ezmesini nasıl gördüğünüyse anlamış değilim.
Una mancha de "foie gras" en un Jacson Pollock, va más allá de mí.
Ama Ramsdale'de alışkın oldunuz kaz ciğerini bulabilir miyiz bilmiyorum.
No sé si Ramsdale pueda proveerle hierba de foie, como la que usa.
Kaz çiğeri ve ıstakoz. Şampanya ile. İkimize de.
Foie Gras y langosta, y champán.
"Neden ona kaz ciğeri ezmemden vermiyorsun?"
" Bueno, ¿ por qué no le das un poco de mis trufas foie gras?
Kaz ciğeri ağızda eriyordu.
El "foie gras" se deshace en tu boca.
Al sana kaçmayı başaran bir ciğer parçası.
Este trozo de foie ha escapado de la masacre.
Kaz ciğeri de alabilirdik.
Podemos comer foie gras.
Mantarlı kaz ciğeri, eski dünyadan bir tat.
Foie gras con trufas,... una antigua delicia terrestre.
"Bugün karaciğer salatasıyla başlayacağım."
"Comenzaré hoy con el foie gras."
Dinleyin, kaz ciğerleriniz az pişmiş!
Su foie gras está demasiado crudo.
Bu, bir fırında 140 derece bir fırında 80 derece suda 25 dakika boyunca pişirildi.
Y este foie gras ha sido cocido en el horno a 140 grados, a baño maría, con el agua a 80 grados, durante 25 minutos, ni más, ni menos.
Kaz ciğeri pişirmek hayvan haklarına aykırı! Sen karışma!
Eso del foie gras es una crueldad con las ocas.
Sorun olan tadı değil, bunu biliyorsun! Biliyorum.
El foie gras está perfecto, y eso no es cuestión de gustos.
- Sadece arkadaşlar için... kaz ciğeri var.
- ¿ Cuál es el menú de hoy? - Mi amigo solo encontró una lata de foie-gras.
Beluga havyarı. Bıldırcın yumurtası. Votka.
Caviar de beluga, huevos de codorniz, vodka... foie gras.
Benim kaz ciğerlerim az pişmiş falan değil!
- Mi foie gras no está demasiado crudo.