Forces translate Spanish
16 parallel translation
AMİRAL JAUJARD Özgür Fransız Kuvvetleri
AMIRAL JAUJARD Forces Françaises Libres
Doğrudan emir mi?
La orden proviene de los cuarteles generales de la U.N. Forces.
Bunları yapabilmeni çok isterim. Bunları yaparsam siz sıradan kötüleri sömestr tatiline kadar oyalayabilir... is keep the run-Of-The-Mill unholy forces at bay through midterms misiniz? Yaz tatilinde de dönerim.
- Si lo hiciera, sólo tendrán que controlar a las fuerzas del mal hasta fin de curso y volveré en Acción de Gracias y en vacaciones.
O G-Forces deneyimi "Bitmek tükenmek blmeyen bi bilim eğitimi" gibiydi bana göre.
Experimentar la ciencia la fuerza de la gravedad fue de verdad una educación "revuelve-estómagos muerde-uñas" para mí.
Evet, sen askersin.
Sí, Armed Forces,
Kırmızı siyah bot.
Un tenis Forces alto, rojo y blanco.
Nuclear fission was the first time anyone had released the enormous forces inside the nucleus artificially.
La fisión nuclear significó la primera vez que alguien hubiera liberado artificialmente las enormes fuerzas contenidas dentro del núcleo.
Eğer bu güçler madde oluşmazsa hiç bir şey olmaz.
If these forces didn't act on matter, nothing would happen.
* Protecting us against the forces of evil.
Protegiéndonos contra las fuerzas del mal.
Have our security forces made any progress in the capital?
¿ Nuestras fuerzas de seguridad hicieron algún progreso en la capital?
Zorlama.
No lo forces.
Annenin çocuğunu katletmesine izin verme. "
No forces la mano de la madre a golpear al niño.
Son 65 yıldır, The U.S. Armed Forces have lost 101,712 lives, Birleşik Devletler Silahlı Kuvvetleri 101.712 hayat, Kanunen infaz, 10,635,
En los últimos sesenta y cinco años, las Fuerzas Armadas de EEUU han perdido 101,712 vidas, fuerzas del orden público, 10.635,
Navy S.E.A.L, Special Forces, ne derseniz.
En los SEAL, Fuerzas Especiales, en todas partes.
Ashmore 2007 yılında ordudan ayrılmış. WingSpan Güvenlik için çalışmaya başlamış.
Ashmore dejó el ejército en 2007... y fue a trabajar a WingSpan Security Forces.
* Who is this stranger who forces me up * and unearths me to sorrows?
No te dejaré dormir hasta que te haya contado esto :