Gambit translate Spanish
156 parallel translation
Ben de bir mutantım.
¡ Gambit te ayudará!
Gambit-Wolverine eğitim bölümünü başlat.
Comenzar secuencia entrenamiento Gambit-Wolverine.
Eğer hoşuna gidecekse, Gambit bu şekilde gidebilirim.
Si te hace sentir mejor, Gambit, iré así, ¿ está bien?
Gambit sana yardım eder.
Gambit te ayudará.
Gambit'le oynamak mı istiyorsunuz?
¿ Quieren lugar con Gambit?
Gambit, çiti uçur.
Gambit, destruye la cerca.
- Kalın orda! - Gidelim, gambit!
- ¡ Vamos, gumbo!
- Biraz Ciddi Ol Gambit.
- Por favor, Gambit.
Git ve bişeylerle Oyna Benim Gambitle Konuşmam Gerekiyor.
Ahora ve a jugar y deja que hable con Gambit.
Gambit Seçtigin Zaman Olmadı Aptal Olmak İçin Kötü Zaman. Jubilee?
Gambit, no pudiste elegir peor momento para hacerte el tonto.
Gambit'e, ufak bir öpücüğün zararı olmaz demiştin.
Le dijiste a Gambit que un besito no haría daño.
Gambit davet edilmediği yere gitmez.
Gambit nunca va adonde no lo invitan.
- Kızmanın sırası değil!
- ¡ No es momento de enojos! - ¡ Gambit!
Yok edin onu! Gambit, Profesör'ün böyle dediğini duymamıştı hiç.
Gambit nunca oyó al Profesor decir eso antes.
Gambit diyor ki ;
Gambit dice :
- Gambit sert oynamayı sever!
- ¡ A Gambit le gusta hacerse el difícil!
O yapışkan parmakların sende kalsın!
¡ Gambit! ¡ Guárdate tus dedos pegajosos, foso de alquitrán!
Gambit, kameraları devre dışı bırak.
Gambit, desactiva las cámaras de objetivo.
- Gambit ne durumda?
- ¿ Cómo está Gambit?
- Bu sorunu çözmek istiyorsan, dostum hemen çözeriz. - Cyclops. Gambit.
- Si deseas arreglar esto, mon ami, hagámoslo.
Bunu ne başlattı? Cyclops'a sor.
Gambit. ¿ Cómo comenzó esto?
Üzgünüm, Profesör, ama Gambit'in asılsız söylentiler yaymasını tehlikeli buldum. Bu bir söylenti değil.
Lo siento, Profesor, pero creí que era peligroso que Gambit esparciera rumores infundados.
Tamam, Storm, takımın başı olacaksın. Gambit de gidiyor.
Storm, tú liderarás al equipo, secundada por Gambit.
- Belki bir tatil bize de iyi gelir. - Evet, Gambit gibi.
- Todos necesitamos unas vacaciones.
- Yerine koy şunu, Gambit.
- Déjalo allí, Gambit.
Storm, Gambit, neler oluyor?
Storm, Gambit, ¿ qué sucede?
Geride kaldın gibi görünüyor, Gambit bense son atışı yapacağım.
Ahora sólo existe Arcángel. Que el mundo se prepare.
Gambit'de bol miktarda var. İyi izle.
¡ El mal de los humanos y los mutantes debe ser amputado!
Gambit'in seni kandırmasına izin verme, Rogue. Yüzündeki sırıtışı silmek isterdim.
Los que se opongan a mí, caerán en manos de mis agentes destructivos.
Neler oluyor?
¡ Gambit!
Lütfen, Gambit, bu isi sonuna kadar götürmeliyim, kendi yöntemimle.
Por favor, Gambit, debo llegar hasta el final a mi modo.
Gambit, her zaman hizliyimdir ama asla acele etmem.
Gambit, aunque siempre llevo prisa, nunca estoy apurado.
Gambit'in derdi ne ki?
¿ Qué le molesta a Gambit?
Sanirim dostumuz Gambit de daha önceden hapiste yatmis gibi.
Parecería que nuestro amigo Gambit encontró algunos en prisión antes.
Gambit geri döndü!
Gambit ha regresado.
Herkes rahatina baksin, Gambit geri döndü.
Todo el mundo, cálmese. Gambit está de vuelta.
Gambit bizden biridir, seni dövmeli ucube!
Gambit es uno de nosotros, tú, ¡ loco tatuado!
Onun adi Bishop, Gambit.
Su nombre es Bishop, Gambit.
Suikasti yapan Gambit olacak.
El asesino es Gambit, pero culpan a todos los mutantes.
Gambit'in öldürdügünü düsündügün kisi kim?
¿ A quién se supone que asesinará Gambit?
Gambit, seni herkesten daha iyi tanirim.
Gambit, te conozco mejor que nadie.
Kimse Gambit'e güvenmiyor, öyle mi?
¿ Nadie confía en Gambit?
O zaman Gambit'in kimseye ihtiyaci yok.
Entonces Gambit no necesita a nadie.
Gitmene izin veremeyiz, Gambit.
- No podemos dejarte ir, Gambit.
Gambit, dur...
Gambit, detente...
Gambit sana yardım edecek!
¡ Espera!
Gambit!
¡ Gambit!
Hayır, Gambit.
No, Gambit.
Belki de Mösyö Gambit sandığı kadar iyi değildir.
War.
Sanırım masaya isabet ettirdin, Gambit.
Y mi gran creación,
Gambit!
Muerte, ¡ el Ángel Vengador!