English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gelsene

Gelsene translate Spanish

4,548 parallel translation
Annem gelecek ay evde bir parti düzenliyor. Sen de gelsene?
Mamá dará una fiesta en casa el mes próximo. ¿ Por qué no vienes?
Gelsene, bir şey göstereceğim.
Te enseñaré algo.
- Buraya gelsene.
Ven aquí.
Brooks, gelsene.
Brooks, ¿ por qué no vienes?
Hadi gelsene.
Vamos, hazlo.
Sen de gelsene?
Hemos quedado en el bar.
Artık markete gittiğimde cüzdanımı unuttuğumu fark edersem aşırırım ben de. - Bir saat sonra gelsene?
- Quizás puedas regresar en una hora.
Biraz garaja gelsene.
Ven al garaje.
Yatağa gelsene.
Ven a la cama.
Himeragi, az gelsene.
Himeragi, ven conmigo.
Gelsene.
Vamos.
Hunny yatağa gelsene?
Hunny, ¿ puedes venir aquí arriba, a mi lado?
- Gelsene.
- Muy bien. ¡ Olivia! - Vamos.
Aloha! Aloha. Gelsene, fıstık.
¡ Aloha! Aloha.
Sen de gelsene. Çocuğa başkası baksın.
Deberías venir, consigue una niñera.
Yarın bize akşam yemeğine gelsene?
¿ Por qué no cenas con nosotros mañana por la noche?
Gelsene.
Pasa.
Burada ne işin var? Gelsene.
¿ Qué estás haciendo aquí detrás?
Mesaiden sonra bir şeyler içmeye gelsene.
Ven a tomar algo después del trabajo.
Sara. Yatağa gelsene.
Oh, Sara, regresa a la cama.
Hadi, gelsene.
Ven aquí.
Yanimiza gelsene, Megan.
Puedes unirte a nosotros, Megan.
Frost, sağ koluna gelsene.
Frost, amplía su muñeca derecha.
Gelsene.
Ven.
Gelsene.
Venga.
Sen de gelsene Mayushii!
¿ Por qué no vienes Mayushii?
- Selam. - Gelsene.
Entra.
Sen de gelsene.
¿ Por qué no vienes?
- Hadi. Gelsene.
Vamos.
Gelsene, otur şöyle.
Acércate y toma asiento.
Buraya gelsene bir.
Tal vez quieras venir aquí.
İçeri gelsene, orada ne dikiliyorsun.
Entra... ¿ Qué haces ahí parado?
Tabi, gelsene.
Claro, ven.
Büroma gelsene.
Ven a mi oficina.
Gelsene şerif, sen de bak.
Ven aquí, amigo. Echa un vistazo.
Hadi gelsene.
¡ Vamos ven!
Gelsene.
Siéntate.
Bruce içeri gelsene.
Bruce, adelante.
Su çok güzel, gelsene.
¡ Métete! ¡ El agua está genial!
İçeri gelsene. Parti yeni başlıyor.
Vamos, la fiesta no ha hecho más que comenzar.
- Lydia, sabah benimle Highmarten'a gelsene?
Lydia, ¿ por qué no vienes conmigo a Highmarten por la mañana?
İçeri gelsene.
Entra.
Gelsene!
Ven!
Buraya gelsene!
Ven aquí.
Gelsene.
Entra.
İçeri gelsene.
Pasa.
Gelsene.
Oye, pasa.
İçeri gelsene.
Hola, pasa.
Jessica, gelsene.
Jessica, ven aquí.
Buraya gelsene!
Ahora vuelvo. Oye, ¡ ven aquí!
- Gelsene.
Ven conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]