English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Geneva

Geneva translate Spanish

192 parallel translation
Geneva Plakçılık'ı deneyebiliriz.
Probemos con Discos "Geneva".
Geneva Plak Şirketi.
Compañia de Discos "Geneva".
Az önce Geneva Plakçılık'tan çok etkileyici bir teklif aldım.
Acabo de recibir una propuesta de la compañia de discos "Geneva".
- Satış teklifi. Geneva Plakçılık'a.
- Ender a la compañia "Geneva".
Geneva.
Génova.
İmparator Geneva Anlaşması'nın kurallarına uymamız konusunda ısrar ediyor.
El Emperador insiste en el cumplimiento del Tratado de Génova.
Anne babalarıyla Geneva'dalar.
Están en Ginebra, con sus padres.
Anlaşma gününde Bay Gekko için... Geneva Roth Holding Şti. adına bir hesap açacaksın.
El día de pago tiene que abrir una cuenta para el Sr. Gekko a nombre de Geneva Roth Holding Corp.
- Viyana, Cenova...
- Vienna, Geneva...
- Bonjour, Monsieur Buddy. - Bonjour, Monsieur Buddy. Oh!
El día de pago tiene que abrir una cuenta para el Sr. Gekko a nombre de Geneva Roth Holding Corp.
Geneva Roth Holding Şti. adına bir hesap açacaksın. Sonra parayı Cayman Adaları'ndaki bu hesaba havale edeceksin.
Si pudiera tener alguna cosa, con esto casi me conformaría.
... Geneva gölüne girdiğinde temiz birmavilikte çıkar.
... cuando entra en el Lago de Ginebra este río sale de color azul claro.
- Aynı fotoğraf.
- Es la misma. - El lago Geneva.
- Geneva Radikal Gölü Bomba Şebekesi mi?
- ¿ "Bomba de Lago Ginebra"?
( raduan karadzic ) biz... Geneva anlaşmasına göre vatadaşlar için tam garanti veriyoruz.
Nosotros... damos plenas garantías en base a la conveción de Ginebra para civiles.
- Bunu bir kere yapmıştım... ... birkaç kış önce Geneva Gölü'nde.
- Una vez monté en uno hace un par de inviernos en el lago Geneva.
Bu arada, Annem ve Babam bu hafta sonu Lake Geneva'daki
Mamá y papá van a ir al Club Playboy en el Lago Geneva este fin de semana.
- Bahama'lardaki Cenova Finansal'da çalışıyorum.
Trabajo para el Geneva Banking Trust, Con base en las Bahamas.
Eğer New York'a ya da Geneva'ya gidersen... Orada da çocuk şarkısını biliyorlar!
Si vas a Nueva York o Génova, verás que la rima infantil es conocida.
Charlotte, benim evi ara ve Geneeva'ya söyle et suyuyla birlikte birkaç eşyamı getirsin.
Charlotte, llama a mi casa y dile a Geneva que traiga un poco de caldo y mi equipaje de noche.
Cenova Anlaşması'na göre bir savaş tutsağıydı. İnsanca davranılması gerekiyordu!
¡ Es un prisionero de guerra, y bajo la Convención de Geneva, tiene derecho a tratamiento humano!
Cenova'da bir iş önerisi aldım, Bir koreografi işi. Şansım yaver gidiyor!
Pero en Geneva me han ofrecido una creación una coreografía y eso me hace palpitar.
Ama Cenova'da herkes danseder.
Pero en Geneva todo el mundo baila.
" Maksimum Güvenlik Tesisi
Cárcel de Máxima Seguridad Geneva.
Geneva ve Hong Kong'daki emanet hesabında 100 milyon dolar var.
Hay $ 100 millones en cuentas en depósito en Ginebra y Hong Kong.
Bana hiçbir şey borçlu değilsin, ama Geneva çok farklı dostum.
A mí no me debes nada. Pero con Geneva es distinto, amigo.
Hey, Geneva. Umarım böyle uğramamda bir sakınca yoktur.
Espero que no te importe que me presente así.
Geneva, yardım et!
Geneva, ¡ socorro!
İsmi Geneva.
Se llama Geneva.
Sanki- - sanki şehir ismi gibi. Geneva.
Como la ciudad, Geneva.
Geneva, bu Mikey.
Geneva, este es Mikey.
- Mikey, bu nişanlım Geneva.
Mi prometida.
Geneva olanlar yüzünden tamamen delirdi.
Geneva ha enloquecido con lo que ocurrió.
Lyon ve Geneva'daki konserlerin zamanlarını değiştirdim.
Cambié las fechas de la gira en Lyon and Genova.
İki saat içinde Cenova'ya giden uçağı yakalamam gerekiyor ve geç kalırsam, Bilirsin General beni askeri mahkemeye verir.
Debo atrapar un avión en 2 horas hacia Geneva, y si voy retrasada, tu sabes, el general llamará al consejo de guerra.
Laboratuardan hemen sonra, Café Geneva'da.
Después del laboratorio, al Café Geneva.
o zaman trenle gideyim cenova'dan bu akşam uçakla gitmekle bir gün kazanırsın aslında.
Then I'll take the train from Geneva this evening. You'll gain a day by taking the plane tomorrow.
Bir sorunun var. İki yıl önce Geneva'daki bir helikopter kazasında ölmüş
Entonces tendrás un problema, murió en un accidente de helicóptero en Génova hace 2 años.
Stark için bu projeyi bitirince, Geneva'ya gideceğiz.
Terminamos este proyecto para Stark, y estamos de camino a Ginebra.
Geneva Kongresi'ndeki ahlak evreni gibi?
Eres guay. ¿ Eso de la Convención de Ginebra en un universo moral?
When you go to meet Raj in Geneva.
Cuando vas a encontrarte con Raj en Ginebra. Tu quedas ciega de nuevo.
ki bu da çok nadir olduğundan bizi Geneva, İsviçre'de kurulmuş... ilaç tedarik evine yöneltti.
Es tan raro que se puede rastrear a un proveedor farmacéutico ubicado en Ginebra, Suiza.
Güzel bir ikili olduk Geneva.
Encaja conmigo, Geneva.
Geneva ev istiyor.
Bueno, Geneva quiere una casa.
Burası senin sayende çok güzel bir yuva olmuş Geneva.
De verdad estás haciendo un bonito hogar, Geneva.
Geneva'ya kim bakacak?
¿ Quién cuida de Geneva?
Seni mutlu görmek istiyorum Geneva.
Solamente quiero verte feliz, Geneva. ¿ Entiendes?
Yaralı bir İngiliz subay var.
Exige que le atienda un médico según... ¿ la Geneva Convention?
- Geneva Gölü.
Buenas vacaciones.
Geneva, ben "Oprah" a çıkmak istemiyorum.
Ginebra, no quiero ir al show de Oprah.
Geneva mı?
¿ Ginebra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]