English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gettin

Gettin translate Spanish

92 parallel translation
* Ama kararmaya başladı burası *
# But in here it's gettin'darker
* Geç olmaya başladı ama *
# But it sure is gettin'late
Bu kasabada tutuklanmak işin kolay kısmı.
Gettin'detenidos en este burgo es la parte fácil.
Biz burada tutuklanmaya çalışırken Jase öldürülebilir.
Jase podía gettin'asesinado mientras destacan por aquí tratando de ser arrestado.
Kimsenin gelip burada saçını kestireceğini sanmıyorum.
Yo no creo que va a haber una estafa comin'aquí y gettin'no corte de pelo.
Umutsuzluğa düşüyor olmalısın.
You must be gettin'desperate.
Elbise standına çarpmamak için caddeye fırladım. Sonra kendimi çöpte, geçen yılın, modası geçmiş elbiselerinin içinde buldum.
Salté en la calle para evitar el golpe gettin'... por un bastidor de casuals verano, y lo siguiente que sabes - auge -
Bundan kurtulmaya da çalışmıyor.
Louis otra vez... pero de nadie gettin'deshacerse de él.
You know, baby, it's a-gettin'late
Sabes, nena, se hace tarde
Her gün daha da yakınlaşıyor trenden daha hızlı gidiyor.
Todos los días Es uno gettin de - "más cerca Goin" más rápido Que una montaña rusa
Her gün, daha da yakınlaşıyor trenden daha hızlı gidiyor.
Todos los días, es uno gettin de - "más cerca Goin" más rápido Que una montaña rusa
Durum kötüleşiyor, çünkü işler seyrelmeye başladı.
El gettin "Loco" de, la causa Las cosas son startin " para reducirse.
! TO KEEP ME FROM GETTiN'TO YOU, BABE!
Para mantenerme alejado de ti, babe!
! MUSiC'S GETTiN'GOODTOME!
La musica se esta volviendo buena!
! BETTER GET WHiLE THE GETTiN'S GOOD!
Mejor conseguir mientras conseguir sea bueno!
Sen bir teşekkür notu alıyorsun.
Usted está gettin'un agradecimiento nota.
Siz zaten gettin'garip olan?
- ¿ Ya estáis haciendo cosas raras?
Oradan buraya gelmek.
Gettin'de allá para acá
Hayır, gidiyorlar!
No, ellos son gettin'de distancia!
Nereye gelmeye çalıştığını görebiliyorum, ama ben bu tipte bir çocuk değilim.
Ya veo lo que se gettin'en, y yo no soy ese tipo de hombre.
benim neyle uğraştığımı bile bilmiyorsunuz, istediğiniz kadar seks yapabilirsiniz ve birinin hamile kaldığından bile endişe etmek zorunda değilsiniz
Ustedes chicas ni siquiera saben lo que yo estoy pasando, usted puede tener todo el sexo que quieras y te no tiene que preocuparse de embarazada gettin'Anyone
Biliyor musun Kelso? Bu iş iyice uzadı.
¿ Sabes qué, Kelso \ ~ Es viejo verdadero gettin'?
Şimdi sen içeride kaldın ve ben Jackie'yi alacağım.
Estás encerrado en el interior, y estoy de vuelta gettin'Jackie.
It's been a long road Gettin'from there to here
Ha sido un largo camino yendo de allá para acá.
Bu sadece stres rüyası, çünkü yarın evleniyorsun.
Es sólo un sueño el estrés, la'causa son gettin'mañana se casó.
Sen bu gettin?
- ¿ Saltaron?
Bay Jimmy, orada herhangi bir güç yukarı gettin?
- Sr. Jimmy, ¿ ya tiene energía?
size oran ne düşünüyorsunuz gettin hayatta bu teçhizat vardır kapalı'
¿ Qué posibilidades hay que salgas viva si no saltas conmigo ahora?
# I'm gettin'fixed ( Hilebazın biri ) #
# # Me arreglo # #
Çeviri : Jazzbaro İyi Seyirler Gettin'from there to here lt's been a long time
Ha sido un largo camino yendo desde allí hasta aquí.
* Köpek külübesindeyiz geçinip gidiyoruz *
"We in the doghouse gettin'it on"
Onları rotada tutma üzerinde çalışmamız gerek.
Consiguió trabajo en gettin'em en el carril.
- Bütün bu makyaj malzemelerinden kurtuluyoruz.
- I'm gettin'deshacerse de todos los productos cosméticos.
Birkaç gün önce blogda elektiriği kesecek olmamızla ilgili öneri istemiştim.
Hace unos días Blogged sobre el hecho de... que estábamos gettin'deshacerse de la electricidad, y me pidió sugerencias.
Siz biraz takılın ben size odanızı göstereyim
Bueno, usted probablemente querrá ser Gettin'Some ducha... Te voy a mostrar a su habitación.
Yaşlanıyorsun!
Estás gettin'viejo, ¿ eh?
* All my gettin'money freaks, my gettin'money freaks *
* All my gettin'money freaks, my gettin'money freaks *
- Y eah... şimdi ruhu içinde gettin'konum.
Si... Ahora comienzas a entender.
Kızlar ve kostümleriniz olmadan içeri almam.
Usted no es gettin'en las niñas y sin disfraces.
Bump, ben kovboy olacağım, tamam mı?
Ya sabes, Bump? Bueno, vamos a pasarse por una farmacia, te va a recoger un poco de spray corporal, y un paquete de condones culo. Soy gettin'el vaquero, ¿ de acuerdo?
Ama o bozulmaya ve kirlenmeye devam ediyor, yukarıdan aşağıya sallıyor,
Pero ella mantiene gettin'abajo y sucio, Shakira es de abajo hacia arriba,
Erkenci kontrpiyede kaldı.
"Gettin'up morning" ha cogido por sorpresa.
Yarıştaki son at ise Erkenci.
"Gettin'up morning".
Erkenci en arkadan uzun adımlarla ön sıralara doğru hamle yapıyor.
Y ahí va "Gettin'up morning" desde muy por detrás del grupo empieza a apretar el paso.
Ancak şuna bir bakın.
Pero miren eso... "Gettin'up morning"
Ve pistin tam ortasında liderlik Erkenci'ye geçiyor.
Y ahora, hacia el medio de la pista, "Gettin'up morning".
Erkenci, olağanüstü hamlesini sürdürüyor.
"Gettin'Up Morning" continuando este tremendo movimiento desde afuera.
Getting Up Morning dosdoğru hamlesini yapıyor. Mack's Hero ile birlikte öne doğru oynuyor.
"Gettin'Up Morning" va derecho al frente acompañando dentro por "Mack Hero".
Mack's Hero liderliği aldı. Getting Up Morning ikinci sırada.
Ahora "Mack Hero" toma la delantera con "Gettin'Up Morning" en segundo lugar.
Hadi!
~ These three words while you're gettin'busy Whoomp, there it is, hit me ~
Gettin'herhangi bir güç?
¿ Ya funciona?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]