English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Glory

Glory translate Spanish

409 parallel translation
Bu makbuz Hand of Glory'de oda tutmanı sağlayacak. Orası kalacağın misafirhane.
Con este vale pida una habitación en la posada, "La Mano de la Gloria".
- Adamları Glory Hill'e götür.
- Lleva a los hombres al Glory Hill.
Neden Glory Hill'e gidip birer içki içmediğinizi anlamıyorum.
No sé por qué no vais al Glory Hill y os tomáis algo.
İlk başlamamız gereken yer olan Glory Hill'den.
Por Glory Hill, donde deberíamos haber empezado en primer lugar.
1164 Morning Glory Circle, güzel değil mi?
1164 Morning Glory Circle, ¿ no es preciosa?
Sana Fuentes Kardeşler'den bahsetmiştim, ama sen Myosothis'in adamı olmayı seçtin.
Té mencioné a los Fuentes pero veo que elegiste a cambio a Morning Glory.
Myosothis sana haber verecek..
Morning Glory té dirá cuando.
Şerif onu tutukladı.
Morning Glory los denunció y los arretaron.
Paco bunu öğrendiğinde, Şerif'in ve Myosothis'in icabına bakacaktır.
Cuando Paco lo descubra se ocupará del sheriff y Morning Glory.
Bu, oraya gitmeleri ve Şerif'i onları bırakmaya ikna etmeleri için yeterli olacaktır.
Será suficiente para persuadirlo de qué no mate al sheriff ni a Morning Glory.
Onların başına kötü birşey gelmesini istemem.
Al sheriff y a Morning Glory, no quiero que les suceda nada malo.
Peki üçüncü kim, Myosothis mi?
Y tres, quien mas. ¿ Morning Glory?
# # Every bursted bubble has a glory
Ánimo, amigo, ánimo. Cada desilusión tiene su gloria
Cuma gecesi gösterilecek film "Şanlı Tugay".
La película del viernes será The Glory Brigade.
Helen Savage, lütfen Woodridge'deki Glory otelindeki babanızı arayın.
Helen Savage, por favor llame a su padre al motel Glory.
Biliyorum, ama "Glory'nin eli" ni içince ne zaman uyanacağı bilinmez.
Ya, pero con la Mano de Gloria no se sabe cuándo despertarás.
Şimdi sizleri Starlight Terrace, Hotel Glory in Scranton'deki... Laszlo Gabor ve Grubuyla başbaşa bırakıyoruz.
Ahora volvemos a la Terraza Starlight del Hotel Glory en Scranton, a las melodiosas cuerdas de Laszlo Gabor y sus Melodeons.
Zafer, zafer Halleluyah Zafer, zafer Halleluyah
# Glory, glory Hallelujah Glory, glory Hallelujah #
* Eski Zaferlerin dalgaları gösteriyor bize *
# Why, Old Glory waves to show
Büyük Glory'ye bir raunt dayanabileceğini düşünen herhangi biri 100 Dolar kazanabilir.
Vuelvo a recordarles, que hay un billete nuevecito de 100 dolares... Para el que crea que puede resistir a nuestro Big Glory... Un solo asalto.
Ezen, parçalayan, kemik kıran şampiyonumuz Büyük Glory var!
Nuestro mortifero, demoledor... Para... Big Glory.
Şimdi neler yapabileceğini göreceksin.
Te demostrare como se puede ganar dinero en serio. ¿ Esta Big Glory?
- Akrabası.
Bueno, digame donde esta Big Glory.
Hey!
¿ Glory?
- Glory?
- ¿ Glory?
Glory burada mobilyaya para harcamıyor, Vic.
Glory, no ha querido malgastar comprando muebles. ¿ Te das cuenta?
Glory'nin kazandığı parayla, Grand Otelde yaşıyor olmalılar.
Con lo que gana Glory, seguro que viven lujosamente en otra ciudad.
Gitmemiz gerek, Bay Glory.
Nos tenemos que marchar, señor Glory.
Öyle değil mi, Büyük Glory?
¿ No es asi, Big Glory?
Adamım formda değildi.
Big Glory, no estaba en forma.
Bu gece Büyük Glory'yi devirmeme sevinmedin mi?
¿ Estas contento, porque he vencido a Big Glory esta noche?
- Glory.
¿ Glory?
Sen deli misin? Cosmo Carboni ve Büyük Glory'yi tanımadın mı?
Somos nada menos que Cosmo Carboni y Big Glory.
- Bana Büyük Glory demen gerekmez. - Peki neden?
No me llames campeon, amigo.
- Ama Şişko Glory havalı bir isim değil!
"El gordo Glory". No creo que tuviera gancho ese nombre.
Seni anlamıyorum, Büyük Glory.
No te entiendo, Big Glory.
Hey, Glory. Yine de anlamış değilim.
Oye amigo, sigo sin comprender lo que quieres decir.
- Hey, Glory.
- ¿ Lo entiendes?
Ailen ne olacak?
- Glory, ¿ pero y tu familia?
- Aileme bakıyorsun. Glory, haydi.
Estas viendo a toda mi familia.
Zaferler ve çöküşler.
"Passion and glory", pasión y gloria, triunfo y fracaso.
Arkadaşlarım bana "beni unutma" ya da Myossothis, derler.
Yo soy "no me olvides" o Morning Glory para mis amigos.
Myosothis seni bu halde görseydi, kesin kalp krizi geçirirdi.
Morning Glory estaba preocupado por tú salúd.
"On you, I see the glory."
"On you, I see the glory."
Büyük Glory!
Este es nuestro Big Glory!
Bayanlar ve baylar, bu akşam kulüp şampiyonumuz Büyük Glory'ye karşı ayakta durabileceğini düşünen budala bir rakip daha var!
! Damas y caballeros...! Esta noche, tenemos a otro iluso...
Büyük Glory içeride mi?
¿ Usted es el que vencio a Big Glory?
- Sen Büyük Glory'yi döven adam mısın?
Si, es pariente mio.
Gitmeliyiz.
Seguro, Glory.
Hey, Glory.
Oye Glory...
- Ben de öyle, Büyük Glory.
Lo mismo digo, campeon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]