English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Graduate

Graduate translate Spanish

44 parallel translation
- The Graduate, Bölüm ll.
- "El Graduado : Segunda Parte".
- "The Graduate" i nerede bulabilirim?
- ¿ Donde podrían encontrar El Graduado?
"The Graduate"...
El Graduado es la que está....
- "The Graduate" nasıldı?
- ¿ Que tal El Graduado?
"The Graduate" ya da " Summer of'42, hangisi hakkında konuşacağız?
El Graduado o el verano del 42, ¿ de cuál quieres hablar?
- "The Graduate" ın DVD'si.
Un DVD de El graduado. Es imprescindible. El Nietzsche portátil.
Mezuniyet.
Graduate.
The Graduate ( Mezun )
El Graduado
The Graduate.
El Graduado.
Size The Graduate hakkında çok az kişinin bildiği bir şey anlatayım.
Les voy a decir algo de El Graduado que pocos saben.
Bu "The Graduate," değil, "Deliverance"!
Esto no es El Graduado, ¡ estamos en Amarga Pesadilla!
O, Graduate ( Mezuniyet ).
Es "El graduado."
( The Graduate filminden konunun benzerliği sebebiyle yapılmış bir alıntı )
Coo coo cachoo, Sra. Robinson.
"The Graduate" filmini savunman olarak kullanamazsın.
No puedes usar a "El Graduado" como defensa.
Dustin Hoffman, The Graduate.
Dustin Hoffman, El graduado.
Saçmalamayın. İşaretleri anlarım. - Ne işareti?
Volves a la academia de novatos y escuchas a tus instructores como Joe Higgins y esos tipos, graduate primero en tu classe o cerca, y te diré lo que voy a hacer.
"The Graduate" de Dustin Hoffman'ın düğünü basması gibi.
Como Dustin Hoffman rompe la boda en "El graduado".
Hiç The Graduate'yı izlemedin mi?
¿ No has visto El Graduado?
"The Graduate" isimli filmi biliyor musunuz?
Por cierto, ¿ conoce usted una película llamada El graduado?
Peki, en son rüyanda The Graduate, dünyasında Matt'le mi seviştin?
O-o-bien, por lo que en el ultimo sueno, el sexo fue con Matt en "El graduado".
"Titanic," "Graduate," "Gone With the Wind"?
"Titanic", "graduado" "Lo que el viento se llevo"?
Nedir yani, Chevrolet "The Graduate" filminde mi görünecek?
¿ Qué, este Chevy misterioso va a estar en "El Graduado"?
Kısırlaştırılıp, Mezuniyet Sarayı'nda eğitimine devam edeceğin yer.
Donde serás castrado y continuarás tu formación en el Graduate Palace.
Bir daha The Graduate'ten söz edersen boğazını keserim senin. Pekala Lainey.
Si vuelves a mencionar El graduado de nuevo te cortaré el cuello.
Evde The Graduate izlerken " güzel görünüyor.
¿ Estabas en casa viendo el pensamiento de Posgrado casa,
Çok çalış, mezun ol.
Estudia mucho, gradúate.
Gerçekten hayatımdaki en inanılmaz deneyimdi. = JOHN DENVER = EST Mezunu Bu deneyime ömür boyu minnettar kalacağım.
- EST Graduate - el entrenamiento es de dos semanas fue una experiencia liberadora en mi vida estare eternamente agradecido por la experiencia tengo un buen recuerdo de ello siempre queremos saber quienes somos hay cosas que aprender y mas sobre nosotros mismos
Mezun olman ya da okul bitirmen artık bizi ilgilendirmiyor di mi?
Coopera y gradúate, ese es nuestro lema aquí. Ahora, puedes hacer eso, ¿ verdad?
Okulu bitir, mezun ol.
Termina la universidad. Gradúate.
ilk sınıfı bitirdiğinde kamu hizmetinde çalışmaya başlamak, ya bölge avukatı yada bazı ana meslekler ve sonra orta büyüklükte bir devlet valisi olmak, ve o zaman işte başkan olabilirsin.
Gradúate primero en tu clase, y comenzarás a trabajar en servicio público, abogado distrito o haciendo alguna fundación, y entonces te haces gobernador de un estado de medio tamaño, y luego te haces presidente.
Ve arkadaşlarınla birlikte mezun ol.
Y gradúate con tus amigos.
Okula geri dön ve diplomanı al.
Vuelve a la preparatoria y gradúate.
Daha sonra terfi edeceksin.
Gradúate pronto.
O halde, diplomanı al ve.. ... bölge mahkemesinde bir avukat ol.
Pues bien, gradúate y conviértete en defensor en el Tribunal de Distrito.
Ama okula dön, mezun ol önce. Sonra yurtdışına çıkabilirsin.
Pero primero vuelve a la universidad, gradúate, y luego podrás irte.
Sadece mezun ol.
Gradúate.
Artık mezun olsan.
Gradúate de una vez.
Mümkünse mezun oluncaya dek bu yalanı sürdür.
Miente hasta el fin si puedes y gradúate sin que lo descubran.
Hadi, git mezun ol.
Ve y gradúate.
Liseyi bitir, üniversiteye git. Ama Sharon, seni de mutlu edecek bir şeyler vardır mutlaka.
Gradúate y ve a la universidad, pero, Sharon, debe haber algo para ti.
Çok çalışıp erken mezun ol.
Estudia duro, gradúate antes.
Lütfen acele et ve mezun ol.
Por favor, apresúrate y gradúate.
Önce üniversiteden mezun ol sonra bu konuları konuşuruz.
Gradúate de la universidad primero, entonces hablaremos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]