English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Grosse

Grosse translate Spanish

72 parallel translation
Ein grosse hergele.
¡ Ein grosse canalla!
Grosse Pointe'den gelir, büyük bir evi var, sekiz uşaklı ama tüm yapmak istediği buraya gelip banyomu fırçalamak.
Viene de Grosse Point, tiene un palacete con ocho criados... pero le gusta venir a limpiarme el baño.
Der grosse Konig,
Der grosse König...
Grosse Pointe civarını, Grosse Pointe ormanlarını baştan sona aradım. Grosse Pointe çiftlikleri, Grosse Pointe parkı...
Hice una batida por los barrios de Grosse Pointe, Grosse Pointe Woods Grosse Pointe Farms, Grosse Pointe Park...
Grosse Pointe sahilleri ve Bloomfield Tepeleri.
Grosse Pointe Shores y Bloomfield Hills.
Sonra Roger'ın, Grosse Pointe Yat Kulübüne geleceğini öğrendim.
Luego leí que Roger iría al Yacht Club de Grosse Pointe.
Grosse Pointe dediğine eminim.
Estoy seguro de que dijo Grosse Pointe.
- Grosse Pointe.
- Grosse Pointe.
Grosse Pointe.Zengin bir şehir için çirkin bir isim değil mi?
Grosse Pointe. Vaya nombre feo para una ciudad rica.
Burası Gross Pointe Kır Kulübüne benziyor.
Esto parece el Club Campestre Grosse Pointe.
Yoksa cennet Gross Pointe Kır Kulübü m?
¿ El cielo es el Club Campestre Grosse Pointe?
Şey, muhtemelen çünkü o ve babam adalara gitti... ve onların küçük kabalığı, Grosse Pointe başka bir dolambaçlı Noel geçirdiler.
Probablemente porque fue a las islas con mi papá... y privaron a su corazoncito de otra Navidad tortuosa en Grosse Pointe.
Ve bunu yaşamak istiyorum. Orada, Grosse Pointe Country Club ötesinde bir bütün dünya.
Hay un mundo entero más allá del Club Campestre Grosse Pointe... y quiero vivirlo.
Michigan, Grosse Pointe'liyim.
Verás, soy de Gross Point, Michigan.
Ailem hala Grosse Pointe yaşıyor.
Mis padres aún viven en Grosse Pointe.
İnanabiliyor musunuz, Grosse Pointe'den gideli 10 yıl olmuş?
¿ Puedes creer que han pasado 10 años desde que dejaste Grosse Pointe?
İşin icabına bakabilir ve Grosse Pointe'ye lise toplantın için uğrayabilirsin.
Puede ocuparse de los negocios y pasar por Grosse Pointe para la reunión.
Burası Grosse Pointes WGPM-FM.
Esto es WGPM-FM, Grosse Pointe.
- Grosse Pointe, yardımınıza ihtiyacım var. 555-WGPM.
- Grosse Pointe, necesito ayuda. 555-WGPM.
Grosse Pointe, Michigan, sizi yüksek sesle ve net duyuyorum.
Grosse Pointe, Michigan, los oigo fuerte y claro.
Burası, WGPM-FM, özgür radyo Newberry, Grosse Pointe, Michigan hepimizin hafta sonu yeniden buluşma toplantımızı açıyorum.
Esta es WGPM-FM, Radio Free Newberry, Grosse Pointe, Michigan... Cerrando nuestro fin de semana "todo-vinilo" de la Reunión...
Geleceği Grosse Pointe'de.
Está en su casa en Grosse Pointe.
Siz ne zaman geliyorsunuz?
¿ Cuándo vas a venir a Grosse Pointe?
Çığır açan "Grosse Fugue" de dahil olmak üzere, son dönemlerinde yazdığı kuartetler, nesiller boyu besteci adaylarına ilham verdi.
Sus últimos cuartetos, que incluyen la revolucionaria Gran Fuga al final se convirtieron en la inspiración de generaciones de futuros compositores.
Ortaçağ İtalya'sında toplumun varlıklı ve sözü geçer kişilerine Popolo Grosse denirdi. Anlamı tam olarak "şişman insanlar".
Durante la Edad Media, en Italia... a los miembros acaudalados e influyentes de la sociedad... los llamaban popolo grasso, que significa, literalmente, gente gorda.
Büyükannen ve büyükbaban büyük bir düğün istedi. Göle bakan Grosse Pointe'de. Biz de soluğu Kaliforniya'da aldık.
La abuela y el abuelo Dubois querían una gran boda en Grosse Pointe, con vista al lago, y entonces terminamos en California, con vista al mar.
Biz Grosse Pointe'de oturma odasındaydık.
Estábamos estábamos en tu sala, en Grosse Pointe.
işyeri, Grosse Point Farm'da klip çektiğini söyledi.
Su oficina dice que está rodando un video - en Grosse Point Farms.
Pulp Fiction müzikleri, Singles * müzikleri, Grosse Pointe Blank * müzikleri.
Banda sonora de Pulp Fiction, banda sonora de Singles, banda sonora de Grosse Pointe Blank.
Çiftlerin ikisi de Grosse Pointe'den kaçırıImış orası Amerika'nın varlıklı insanlarının yaşadığı yerlerden biri ve şehir merkezine çok yakın.
Las dos parejas que secuestró son de Grosse Pointe que es una de las comunidades más prósperas de Norteamérica y está a solo 13 km del centro.
O zaman muhtemelen zanlı da Grosse Pointe'li.
Él también podría ser de Grosse Pointe.
Ve Dr. Reid'e Detroit ve Grosse Pointe'in detaylı bir haritasını verdim.
- Y le di al Dr. Reid un mapa lo más detallado que pude de Detroit y Grosse Pointe.
Grosse Point polisi bir kayıp kişinin daha olduğunu söyledi.
- La Policía de Grosse Pointe recibió otro reporte de persona desaparecida.
Kurbanların yaşlarına bakarak zanlının Grosse Pointe'te yaşayan 30'lu ya da 40'Iı yaşlarda beyaz bir erkek olduğunu düşünüyoruz.
Basados en las edades de las víctimas, creemos que el su-des es un hombre caucásico, de entre 30 y 40 años de edad, de Grosse Pointe.
Bir an önce Grosse Pointe ve Detroit'teki kayıp erkek raporlarını bulmalıyız.
Necesitamos los reportes de personas desaparecidas de todos los hombres en Grosse Pointe y Detroit tan pronto como sea posible.
Grosse Pointe'de büyüdün.
Creciste en Grosse Pointe.
Grosse Point dışından otobüse bindim. Ve biliyor musun, ne yaptığımı bilmiyordum.
Cogí el autobús a Grosse Point y no sé en qué estaba pensando, ¿ sabes?
Montmartre'de, La Grosse Pomme'de.
En La Grosse Pomme, Montmartre, unas 50 veces.
Donna Elaine Beckerman. Grosse Pointe, Michigan.
Donna Elaine Beckerman, Grosse Pointe, Michigan.
Evet, adım Maurice Grosse, evet.
Sí, sí, así es. Soy Maurice Grosse, sí.
Britanyalı Psişik Araştırma Derneği'nden Maurice Grosse.
Maurice Grosse, de la Sociedad de Investigación Psíquica.
- Çocuğunuz var mı Bay Grosse?
- ¿ Tiene usted hijos, señor Grosse?
- Bay Grosse size bir soru sorabilir miyim?
Señor Grosse, ¿ puedo preguntarle algo?
- Maurice Grosse.
- ¿ Maurice Grosse?
Bay Grosse.
Señor Grosse.
- Bu gerçek bir yetenek Bay Grosse.
Es un don verdadero, señor Grosse.
Memnun oldum.
Maggie y yo nos acercaremos un día a Grosse Pointe.
İleride Maggie'yle Grosse Pointe'e geliriz belki. Çok tuhaf.
Tiene gracia, crees que dejarás de preocuparte por tus hijos a cierta edad.
Avukatlarım icabına bakınca Grosse Pointe'i arayacak paran kalmayacak.
Me gusta hacerlo así.
Grosse Pointe'a geri dönün.
¡ Vuelvan a Grosse Point!
Çalışsana!
Merde, voilà ce que t'es, une grosse merde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]