English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hastir

Hastir translate Spanish

112 parallel translation
Hastir.
¡ Dios!
Hastir!
¡ Mierda!
Hastir!
i Mierda!
Hastir.
Mierda.
Hastir!
¡ Carajo!
Belli bir anda hep "hastir" diyorsun.
Siempre dices : "carajo" en un determinado momento.
Hastir mi?
¿ Carajo?
Bu işte. Hastir de aynı anlamda.
- Eso es. ¿ Eso es lo que significa "carajo"?
Uyy, hastir!
¡ Oy, carajo!
Hastir.
¡ Carajo!
Hastir!
¡ Cabrón!
Ardımda bu tombişi bırakmam. Hastir, abi. İşi mucizeye bırakmalıyım.
No te puedo dejar, necesito tener un esclavo adonde voy.
Hastir!
¡ Joder!
- Hastir.
- Vete al carajo.
Sen "hastir" yapmışsın!
¿ No querrás decir mamonería?
Hastir yapmışsın, duydun mu?
Te ha llamado mamón, ¿ te enteras?
Hastir lan!
¡ Lárgate a casa, imbécil!
Hastir!
Mierda!
- Hastir ben yapıştırırım Sen hazırla.
Mi culo. Yo voy a pegar, tu eres el empapelador.
- Hastir oradan!
- ¡ Sabes dónde metértela!
Hastir lan oradan. K yok.
"Get the hell out of here".
Hastir len oradan.
"Get de heil auta jii".
Hey, hastir len oradan.
Eh, "get outta jii".
Hastir len.
Fuera de aqui!
Hastir len.
Que te pires!
Sence'Hastir'bizim için oynar mı?
¿ Creen que Lárgate jugará para nosotros?
Takımın antrenörü olarak... inanıyorum ki bu maçı kazanabileceğimiz gibi... üstelik... bu gece'Hastir'i bizimle oynamaya ikna edeceğim.
Como entrenador del equipo... creo que podemos no sólo ganar este partido... sino que además... esta noche convenceré a Lárgate para que juegue en nuestro equipo.
Hastir.
Lárgate.
- Hastir.
- Lárgate.
Belki Hastir de gelir.
Lárgate quizá esté ahí.
Hastir, neden defolup gitmiyorsun?
Lárgate, ¿ por qué no te largas ahora mismo?
Ah, hastir!
¡ Maldición!
Hastir be!
Vete a la mierda.
Oh, hastir.
¡ Oh, Frank!
Hastir!
- ¡ Eres un asco!
Hastir.
Una mierda.
- Hastir! - Hastir!
¡ Carajo, muchachos!
- Hastir lan, kokulu nefes.
- ¡ Vete al demonio, idiota!
Hastir. Carolyn'i aramam gerekiyor. Jakuzi partisi hakkında.
Tengo que llamar a Carolyn para lo de la fiesta del jacuzzi.
- Hastir!
- ¡ Mierda!
Hastir lan, sevimsiz otuzbirci!
¡ Esfúmate, pendejo asqueroso!
- Hastir.
- Mierda.
Oh, hastir...
Oh, carajo...
Hastir, çuvalladık ahbabım, hadi tüyelim hemen.
Mierda, la jodimos. Vámonos, venga.
Hastir!
¡ Diablos!
Hastir.
Oh, mierda!
Hastir.
¡ Mierda!
Hastir!
¡ Rayos!
Haydi Joe! Hastir!
¡ Mierda!
Hastir!
¡ Ay, verga!
ŞİMDİ EVİMDEN HASTİR GİT!
¡ Vete al carajo de mi casa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]