Heathcliff translate Spanish
304 parallel translation
Sanırım bu sevimli hanım Bayan Heathcliff.
¿ Imagino que esta noble dama es la Sra. Heathcliff?
Heathcliff!
¡ Heathcliff! ¡ Déjame entrar!
Oh, rüya görmüş olmalıyım.
Oh, Debo haber soñado. Perdóneme Sr Heathcliff.
Heathcliff, ahıra kadar yarışacağız.
Heathcliff, te echo una carrera hasta el pajar.
- Heathcliff, dikkat et!
- ¡ Heathcliff, cuidado!
Bu doğru, Heathcliff.
Y es cierto, Heathcliff.
Heathcliff!
¡ Heathcliff! ¡ Le has matado!
- Heathcliff, burayı asla terk etmeyelim.
- No lo abandonaremos nunca. - ¡ Nunca mientras vivamos!
Heathcliff, atımı eyerle.
Heathcliff, ensilla mi caballo.
Heathcliff, nereye gidiyorsun?
¡ Heathcliff! , ¿ dónde vas?
Neden bir erkek değilsin? Heathcliff, neden kaçmıyorsun?
Heathcliff, ¿ Por qué no te escapas?
Birisini bulayım.
¿ Dónde estará Heathcliff?
Heathcliff hakkında ne biliyorsun?
¿ Qué sabe ud. de Heathcliff?
Bağışla beni, Heathcliff.
Perdóname, Heathcliff.
Ve zaman geçti... Cathy tekrar, Heathcliff'e olan yabani ve kontrol edilemez tutkusu ve... Grange'da bulduğu ve unutamadığı yeni hayat... arasında kalmıştı.
Transcurría el tiempo y Cathy se sentía de nuevo desgarrada entre su salvaje y descontrolada pasión por Heatcliff... y la nueva vida que había hallado en la Granja esa que no podía olvidar.
Ne zamandan beri odama girmeyi alışkanlık edindin Heathcliff?
¿ Desde cuando tienes la costumbre de entrar en mi habitación, Heathcliff?
Heathcliff değil!
¡ Heatcliff no!
Peki ya Heathcliff?
¿ Qué hay de Heathcliff?
Oh, Heathcliff.
Oh, Heathcliff.
Heathcliff'i düşünüyorsunuz.
¿ Está pensando en Heathcliff?
Bir tarafım Heathcliff'te yaşıyor.
Mi único pensamiento en la vida es Heathcliff.
Ben Heathcliff'im.
Ellen, soy Heathcliff.
Eğer herşey ölseydi ve sadece Heathcliff kalsaydı... yaşam benim için yine de dopdolu olurdu.
Si el mundo desapareciera y él me quedara la vida sería maravillosa para mí.
Hey, Heathcliff!
¡ Heathcliff!
Nereye gidiyorsun?
¿ Dónde vas? Heathcliff!
Heathcliff!
¡ Vuelve aquí!
Heathcliff kaçtı.
Heathcliff rhuyó.
- Heathcliff'ten hiçbir iz yok.
- Ni rastro de nuestro Heathcliff.
Heathcliff.
Es Heathcliff.
Amerika Efendi Heathcliff'i ipekten kese yapmayı nasıl becermiş görelim.
Veamos cómo logró América hacer un caballero de un mozo de cuadra.
Evet, Heathcliff.
Hola, Heathcliff.
- Bekle, Heathcliff.
- Espera.
Kızkardeşim olan birinin Heathcliff için ters, dilenci kılıklı, kaba, yontulmamış biri olmasından başka birşey düşünmesi imkansız.
Es imposible que una hermana mia considere a Heatcliff como algo más... que un zafio y mal vestido mendigo, grosero y patán.
Şimdi gül, Heathcliff.
Ríete ahora, Heathcliff.
- Efendi Heathcliff.
- Amo Heathcliff.
Bu Heathcliff değil mi?
¿ Ese es Heathcliff?
Heathcliff, gidelim mi?
¿ Bailamos?
Eğleniyor musun Heathcliff?
¿ Lo estás pasando bien, Heathcliff?
Çok kibarsın Heathcliff.
Eres magnífico. Tan guapo.
Heathcliff, hayır.
Heathcliff, no.
Cathy, Heathcliff'i gördün mü?
Cathy, ¿ has visto a Heathcliff?
- Heathcliff hakkında.
- De Heathcliff.
Seninle Heathcliff hakkında konuşmak için hiç isteğim yok.
De todos modos, no tengo ganas de hablar de él contigo.
- Heathcliff beni seviyor.
- Está enamorado de mí.
Otur! Siz Bay Heathcliff misiniz?
¿ Es ud. el Sr. Heathcliff?
Bay Heathcliff!
Heathcliff!
Oh, Bay Heathcliff!
¡ Oh, Sr. Heathcliff!
Ona Heathcliff ( Sertkaya ) diyeceğiz.
Le llamaremos Heathcliff.
Heathcliff, öyle bakma!
¡ Heathcliff, no me mires así!
Eh, hadi, Heathcliff.
Vamos, Heathcliff.
Heathcliff, geri dön!
¡ Heathcliff!