English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Helga

Helga translate Spanish

351 parallel translation
- Evet, Helga Svenson.
- Si, Helga Svenson.
Ayrıca, Helga başka türlü olmayacağını da biliyordu.
Además. Helga sabía que yo no le dejaría trabajar si me lo pedía de otra manera.
Helga söyledi mi?
- ¿ Se lo ha dicho Helga?
Helga!
¡ Helga!
Helga, yapabileceğin hiç bir şey yoktu.
Ven Helga, aquí no hay nada que puedas hacer.
Bir gece Helga'yla konuşurken duydum.
Le oí hablando con Helga aquella noche en el porche.
Helga anlatmaya çalıştı, ama dinlemedim.
Helga trató de decirmelo, pero no la quise escuchar.
Svenson, Helga, herkes...
Svenson, Helga, nadie...
Bir de Elga var. Lucie'yi sevmeseydim belki onu sevebilirdim.
Y otra, Helga, a la que... amaría si no amara a Lucie.
O... O, benim hizmetçim Helga'ya aitti.
Perteneció a mi doncella, Helga.
- Peki ya, Helga?
- ¿ Y que ocurrió con Helga?
- Helga mı?
- ¿ Helga?
Helga olduğuna eminim.
Estoy seguro que fue Helga.
Annem ve Helga.
Mi madre y Helga.
Ama Fräulein Helga'nınki en çirkiniydi.
Pero el de Fräulein Helga era más feo.
Fräulein Helga'nınki yılandı.
A Fräulein Helga le tocó una culebra.
Dürüst, küçük Helga Lindstrom.
Sí, Helga Lindstrohm poco honesto.
Sanırım senden hoşlanıyorum, dürüst, küçük Helga Lindstrom.
- Creo que me gusta. Helga Lindstrohm.
Seni özleyeceğim, Helga.
me pierdo, Helga.
Paul ve Helga.
Paul y Helga.
Helga hamile.
Helga está embarazada.
Çünkü Helga her zaman ukaladır.
Esa Helga, qué engreída es.
Helga.
Helga.
Helga'ya sorun.
Pregúntenle a Helga.
Clifford Irving, Howard Hughes veya yaverlerine... yayınevi'nin peşinatı olarak... çeyrek milyon dolar tevdi ettiğini açıklayan... ve bugün birdenbire itiraf eden Bayan Irving ile... polis tarafından aranan Helga R. Hughes aynı kişi olduğu..
Irving, que declaró que él mismo le entregó a Howard Hughes o a sus ayudante, un cuarto de millón de dólares del adelanto de la publicación, repentinamente confesó hoy que la Sra. Irving es la misma Helga R. Hughes buscada por la policía...
Tanrıya şükür ki Helga'yı yatırdın.
Gracias a Dios que has acostado a Helga.
Senden Helga'yı yatağına koymanı...
Te dije que tú acostaras a Helga...
Bu istisnalardan biri de bayan Helga Ulman... Kendisi bir dizi konferans için İtalya'da bizimle birlikte.
Una de esas excepciones es la Srta. Helga Ulman quien está aqui en Italia para realizar una serie de conferencias.
Helga olağanüstü telepatik güçlere sahip... Ve doğal yeteneği hepimizi şaşkına çevirdi.
Helga tiene extraordinarios poderes telepáticos y su facilidad natural para lo paranormal nos ha sorprendido.
Helga Ulman.
Helga Ulman.
Helga?
¿ Helga?
Helga, tamam!
Helga, ¡ está todo bien!
Üst katta oturuyorum Adı Helga Ulman'dı.
Su nombre era Helga Ulman.
Helga'nın iyi bir arkadaşı, aslında onun koruyucusu.
Un gran amigo de Helga, él practicamente la mantenía.
O da bir kahindir... Ve zavallı Helga'nın yakın dostu.
También es clarividente y un gran amigo de la pobre Helga.
Tekrar düşününce, bir şey hatırlar gibi olduğumu söylemeliyim... Helga konuşurken bir hareketlenme farketmiştim. 6-7 belki de 8. sıradan.
Debo decir, pensandolo de nuevo, Me parece recordar que mientras Helga hablaba, noté algo de movimiento en la sexta o septima...
Alman medyum Helga Ulman cinayetinde yeni bir gelişme olmadı.
No hay nuevas noticias del caso de la mentalista alemana, Helga Ulman.
Ve yanlış hatırlamıyorsam Helga'nın konferansta bir çocuk şarkısından bahsettiğini söylemiştiniz.
Y si recuerdo correctamente dijiste que Helga dijo algo acerca de una canción de cuna en el teatro.
Hatırlarsanız, Helga şarkı söyleyen bir çocuğun yanı sıra bir de evden bahsetmişti.
Si recuerdas, asi como la canción, Helga también mencionó una casa.
Helga öldürüldüğünde o benimle birlikteydi.
Él estaba conmigo cuando mataron a Helga.
Helga da senin gibi meraklı mı?
¿ Es Helga tan morbosa como tú?
Adının ne Helga, ne Ursula, ne de lrmgard olmadığını biliyorsun.
Ya sabes que no se llama Helga. O Ursula o Irmgard.
Dieter! Helga!
¡ Helga!
Dieter, Helga!
¡ Dieter! ¡ Helga!
Affedersin, Helga.
Lo siento, Helga.
Helga, buraya gelir misin?
Helga, ¿ puedes venir?
- İyi geceler, Helga.
- Buenas noches, Helga.
Yarından sonra Helga Ten Dorp medyum öngörüleri için buraya geliyor.
Dejaría sangre en la alfombra Y al siguiente día Helga Ten Dorp estaría aquí
Hollandalı Helga Ten Dorp?
Recogiendo vibraciones Psíquicas
Bunun olabileceğini hiç düşünmemiştim.
Helga Ten Dorp Desde Holanda?
- İyi bir kısmetsin.
Usted será un buen marido y Helga será feliz a su lado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]