Hemşire hanım translate Spanish
104 parallel translation
Pekala Bayan Cunningham. Hemşire Hanım şimdi sizi geri götürecek.
Sra. Cunningham, vaya con la enfermera.
- Dışarıda bekleyin Hemşire Hanım.
- Espere afuera, señorita. - Sí, doctor.
- Teşekkür ederim Hemşire Hanım.
- Gracias. - Está bien, Virginia.
- Tamam Hemşire Hanım.
Enfermera.
Hemşire hanım. Hemşire hanım, bana bir iyilik yapar mısınız?
Enfermera, ¿ podría hacerme un favor?
Hemşire hanım, Bayan Verin'i uğurlayın. Sıradaki hasta gelsin.
Enfermera, acompañe a la Sra. Verin a la puerta y pase al siguiente paciente.
Bu haksızlık hemşire hanım.
No es justo, enfermera.
Selam, hemşire hanım.
Hola enfermera.
Evet, hemşire hanım. Ne söyleyecektin?
Vamos, cuéntame que pasa enfermera ¿ dónde está el problema?
- Pekâlâ, teşekkürler, hemşire hanım.
- Muy bien, gracias, enfermera.
Hemşire hanım, bir dakika ayrılmayın.
Enfermera. Espere. Quà © dese.
Hemşire Hanım, şu kafa yaralanması nerede?
Enfermera, ¿ dónde está esa cabeza herida?
Teşekkür ederim, Hemşire Hanım.
Gracias, enfermera.
Hemşire hanım!
¡ Enfermera!
Bland Hemşire hanım ile randevum vardı.
Tengo una cita para ver a la Sra. Sosa, la enfermera.
Teşekkür ederim, hemşire hanım.
Gracias, enfermera.
Hemşire Hanım konumunuzu fazla abarttınız.
Te estás excediendo, hermana.
- Hemşire hanım, herşey hazır mı?
¿ Está intubado al máximo, enfermera?
- Hemşire hanım. Bayan Wilson, Louise Wilson'ın bu katta olduğunu söylediler...
Enfermera... me dijeron que la Sra. Lois Wilson estaba aquí.
Konuşabilir miyiz hemşire hanım?
Por favor, enfermera, aguarda un minuto.
Hemşire hanım, bilgisayar tarayıcısını aktive edin.
Enfermera, prepare el equipo de exploración, por favor.
Hemşire hanım, Richard'ı aşılama yerine alalım. Sonraki hastayı çağıralım.
Enfermera, transfiera a Richard a los contenedores de implantes, y llame al próximo paciente.
Hemşire hanım, RM. John Gustafson'un nerede olduğunu söyleyebilir misiniz?
Enfermera, puede decirme dónde está el Sr. John Gustafson?
- Bu benim için mi? Affedersin, Hemşire Hanım.
Disculpe, enfermera.
Ve taburcu hastaya siz mi bakacaksınız, hemşire hanım?
¿ Y te ocuparás del paciente durante su convalecencia, enfermera?
Hemşire hanım, aşağıya inin ve onları kovun.
Enfermera, vaya y échelos inmediatamente.
Hemşire hanım, çabuk gelin. Bay Ormondroyd'u kaybediyoruz.
Enfermera, el Sr. Ormondroyd se ha marchado.
Lütfen hasta sabah 8.30'da hazır olsun ve hemşire hanım....... bundan sonra belki komutumu beklemeden hastayı tedaviye göndermezsiniz.
Por favor, tenga al paciente listo a las 8 : 30. Y, enfermera tal vez querría mi permiso para su tratamiento de irrigación.
... hemşire hanım katılırsanız şöyle.
Enfermera, ¿ podría unírsele, aquí?
Skalpel, lütfen, hemşire hanım.
- Cuidado con la presión. - Bisturí, por favor.
Durumu nasıl, hemşire hanım?
- ¿ Como está, enfermera?
Affedersiniz hemşire hanım.
Discúlpeme, enfermera.
Çekilir misiniz hemşire hanım?
Perdone, enfermera.
- Ne oldu hemşire hanım?
- ¿ Qué ha pasado, enfermera?
Hemşire hanım, müsaade eder misiniz?
- Enfermera, ¿ nos disculpa por favor?
Hemşire Hanım.
Enfermera.
Hemşire hanım, intübasyonu durdurun.
Enfermera, vamos a desentubar.
Teşekkürler, hemşire hanım.
OK, entonces... gracias, enfermera.
- Hemşire hanım.
- ¿ Enfermera...?
Doktor bey kızım şifa bulacak mı dersiniz? İnşallah hemşire hanım siz hiç merak etmeyin.
- Doctor, ¿ se pondrá bien mi hijita?
Hım, galiba konuyu biraz yanlış anlamışsınız, Hemşire Hanım.
Me temo que se equivoca de lleno, enfermera.
Cesur kahraman mı, Hemşire hanım?
¿ Héroe valeroso?
Hemşire, apandis olasılığını elemek için çağırıldım.
Enfermera, me han llamado para una apendi.
Hemşire O'Brian ve ben, yaşlı hanımın geçmişiyle ilgili bir olay yüzünden üzüldüğünü biliyorduk.
La enfermera O'Brien y yo habíamos oído a la anciana señora... llorando por su pasado.
Hemşire hanım?
El próximo lunes.
Teşekkürler hemşire hanım.
Gracias, enfermera.
Stella, bu hanım hemşire Linda McCovey.
Stella, es la enfermera Linda McCovey.
Hemşire hanım, Michael ile oturun.
Enfermera, siéntese con Michael.
Teşekkür ederim hemşire hanım.
Gracias, enfermera.
Sanırım ilk vakalar 10 gün önceydi ama şimdi iki hemşire kaldık.
Creo que el primer caso fue hace 10 días, desde entonces no han parado.
İki sedye, üç hemşire meşrubat sunan yaşlı bir hanım ve bol bol da sandalye olacak.
Habrá dos camillas, tres enfermeras, al menos una señora que sirva refrescos y muchas sillas.
hanım 69
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29
hemşire 525
hemşireler 17
hanımefendi 2682
hanım efendi 44
hanımlar 337
hanımefendiler 20
hanımlar ve beyler 23
hanımım 156
hanım evladı 29
hemşire 525
hemşireler 17