English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Her şey için sağ ol

Her şey için sağ ol translate Spanish

151 parallel translation
Her şey için sağ ol, Peggy.
Gracias por todo, Peggy.
Her şey için sağ ol.
- Adiós, Stan, y gracias por todo.
- Her şey için sağ ol.
- Muchas gracias.
Her şey için sağ ol.
Gracias por todo.
Her şey için sağ ol.
Gracias a todos.
Çakal sesi ve her şey için sağ ol ama sana dedim, işler değişti.
Te agradezco el grito del coyote y todo, pero las cosas han cambiado.
- Her şey için sağ ol.
- Gracias por todo.
Daniel, her şey için sağ ol.
Daniel, gracias por todo.
Evet, her şey için sağ ol.
Sí, gracias por todo.
Her şey için sağ ol Jim.
Gracias por todo, Jim.
Teşekkür ederim. Her şey için sağ ol. Hem iyiler, hem kötüler için.
gracias gracias por todo lo bueno y lo malo
Fakat bu... gerçekten harika. Her şey için sağ ol, dostum.
Gracias por todo, amigo.
- Anthony. Her şey için sağ ol.
- Anthony, gracias por todo.
Her şey için sağ ol, Syd.
¿ Sabes? Gracias por todo, Syd.
Her neyse, canım. Her şey için sağ ol, Nora.
Gracias por todo, Nora.
Her şey için sağ ol, Big Gay Al.
Gracias por todo, Gran Gay Al.
Her şey için sağ ol.
Quiero agradecerte por todo.
Hayır her şey için sağ ol.
No, lo hiciste perfecto.
Hiç bir zaman fasulye sevmeyeceğim, Büyükanne, fakat diğer her şey için sağ ol.
Nunca me gustarán las judías, abuela pero gracias por todo lo demás.
Her şey için sağ ol.
Gracias por tu ayuda.
Her şey için sağ ol, Grace.
Gracias por todo, Grace.
Her şey için sağ ol, Ruhm.
garcías por su hospitalidad
Her şey için sağ ol Marcie.
Gracias por todo, Marcie.
- Her şey için sağ ol kardeşim.
Gracias por todo, hermanita.
- Canım, her şey için sağ ol. - Patty, zamanlaman mükemmel.
Lorelai, querida, gracias por todo.
Her şey için sağ ol.
Nos vamos. - Adiós.
Başını salladı ve dedi ki... "Yaptığın her şey için sağ ol."
Él sólo sacudió la cabeza y dijo " " Gracias por todo lo que has hecho.
Her şey için sağ ol, Çocuk.
Gracias por todo, Tipo.
Havuz evini verdiğin ve her şey için sağ ol. Galiba yürütemeyeceğiz.
Gracias por lo de la casa, y todo, pero no creo que funcione.
Her şey için sağ ol Nick.
Gracias por todo Nick.
Peki, Clark her şey için sağ ol bir 10 yıl sonra görüşürüz.
Bueno, sí, bien. Gracias, Clark, por todo. Te veo en otros 10 años.
Her şey için sağ ol.
Gracias a ti por todo.
Çok teşekkür ederim, Melinda. Her şey için sağ ol
- Muchas gracias Melinda, por todo.
Seni gördüğüme sevindim, Barb. Her şey için sağ ol.
Un placer, Barb Gracias por todo
Her şey için sağ ol.
Oye, gracias por todo.
Yaptığın her şey için sağ ol.
Te agradezco toda tu ayuda, ¿ de acuerdo?
Her şey için sağ ol doktor.
Gracias por todo, doctor.
Sen de her şey için sağ ol.
Tu tambien, gracias, por todo.
Her şey için çok sağ ol.
Gracias por todo.
- Oh, Emil geldiğin için sağ ol ama şimdi her şey yolunda ve giyindim...
- Emil, gracias por venir, pero todo está bien ahora, me vestí y...
- Sağ ol, Michael. Her şey için.
Gracias, Michael, por todo.
Her şey için sağ ol adamım.
- Gracias por todo.
Bunlar dışında her şey harika, sorduğun için sağ ol.
Me asaltaron. Lo demás va de maravilla. Gracias por preguntar.
Her şey için... sağ ol.
- Gracias... por todo.
Her şey için çok sağ ol Estelle.
Gracias por todo, Estelle.
- Her sey için sag ol.
- Gracias por todo.
Teklif için sağ ol, ama her şey kontrol altında.
Gracias por el ofrecimiento, pero lo tenemos todo controlado.
Her şey için sağ ol. Evet. Sen de, evlat.
Si, hagan eso, hijo.
Her şey için sağ ol.
Muy bien, te lo agradezco.
Üzerine gitme. - Her şey için sağ ol.
Sí.
Sağ ol, Harlan. Her şey için.
Gracias, Harlan, por todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]