English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hindustan

Hindustan translate Spanish

39 parallel translation
Gönül bağıyla iki ülkeyede bağlıyım. Bunu eserlerime yansıtmak için çaba harcıyorum.
pertenecen tanto a Hindustan como pertenece a Pakistán.
Peki siz hangisinin vatandaşısınız? Bir şarkıcı onu dinleyenlerin vatandaşıdır.
Y de repente vemos que hay Pakistán y un Hindustan a.
Hindistan Indo-pak isimli bir müzik festivali düzenliyor. Bu çok güzel bişey.
Hindustan se ofrece como sede una Indo--Pak Music Fest.
Zaten Hindistan'da Viran yada Mirçi gibi adamlarımız olduğu sürece bizim doğrudan savaşmamıza hiç gerek yok.
Y respetamos sus sentimientos. Mientras haya hombres como Biran y Mirchi en Hindustan... no tenemos que luchar en una guerra. Di lo suplique?
Pakistan'da ki kadar müslüman Hindistan'da da var.
Aquí en Hindustan... hay más Mussalmans que hay en Pakistán.
O Hindu özgürlüğü için savaşmıyor, Hindistan'ın özgürlüğü için savaşıyor.
Él no lucha por la libertad Hindu, él lucha por la libertad del Hindustan.
Selçukluya elçiydün! Bizansa, zenci diyarına, Hint illerüne elçü gittün.
A las tierras de Bizancio, Etiopía y Hindustan.
Hindistan
Ah. India. Hindustan. - ¡ Oh, Hindustan!
Tüm Hindistan'ı kat eder.
La columna vertebral de todo Hindustan.
sözler seni tabire kifayetsiz sen ki Hindustan'ın köşe taşısın
No podemos honrarte solo con palabras. Eres la piedra angular del Hindustán.
" Azim ol sen Şahen Şah hanedan hükmünün hakimi hayatın olsun ebedi sözler seni tabire kifayetsiz sen ki Hindustan'ın köşe taşısın
¡ Oh gran y magnífico Emperador! ¡ Gobernante del Decreto Real! ¡ Qué tu vida sea eterna!
Bu iki ülke, Hindistan ve Pakistan. Her ikiside bir ananın evlatlarıdır. Her ikisi, ortakça bağlanandır.
Y estos ambos paises Hindustan y Paquistan, ambos son los hijos de la misma madre, la misma los pone uno contra otro,
İlk yılın 14ünde Pakistan'nın kurtuluş günü... ve 15 de Hindistan'nın kurtuluşu.
Del primer ano el 14 de agosto en Paquistan Dia de independencia, y el 15 de agosto en Hindustan Dia de independencia,
Evet bir yıl Pakistan, Bir yıl Hindistan. Barışın bu kesiği için bizim takımımız, kriketin bir maçını oynayacak.
Si, un ano en Paquistan y el otro ano en hindustan, para esta taza de la paz, realizamos juegos del equipo un fosforo del grillo.
Times of lndia, lndian Express, Hindustan Times..
"Time of India", "Indian Express", Hindustan Times..
Hindistan!
¡ Esto es el Hindustán!
Hindistanı hükmün altına toplayacksın!
¡ Debes consolidar el Hindustán!
Moğolların bayragının tüm Hindistan topraklarında dalgalanmasıydı
Ver la bandera Mughal ondear sobre todo el Hindustán.
6 yıl boyunca Bayram Han moğol sömürgesini tüm hindistana yaydı etrafa celaleddin adına fermanlar hükümler yolladı
Bairam Khan intentó consolidar el Hindustán... enviando emisarios con proclamaciones a las provincias vecinas.
Hindistan Sultanı Celaleddin Muhammed
Por decreto del Emperador del Hindustán Jalaluddin Mohammad.
aç gözlülüğün yolu su yolu gibidir daima yükselir birgün tüm Hindistana hükmetmek istiyorum
están sobrevaloradas. ¡ Ahora quiero todo el Hindustán!
Moğol Veliahtı Hindistan Şahen Şahı Celaleddin Muhammed Teşrif ediyor!
La corona de los Mughales... El Emperador del Hindustán Jalaluddin Mohammad ha llegado.
Moğol seması altında birleşmiş bir Hindistan hayaliyle bu rüyayı başarmak için Allaha vesilem ol ey aziz!
El sueño de un Hindustán consolidado bajo un cielo Mughal. Santo!
gördükçe ben her zaman sormuşumdur neden hiçbir padişah tüm Hindistana hükmedimiyor
Durante todos esos años a menudo me he preguntado... ¿ por qué mis antepasados fallaron en su intento de unificar el Hindustán?
Hindistanın Şahlar Şahı!
¡ El Emperador del Hindustán!
ve unutmaki o şu anda Hindistanın Kraliçesi!
¡ No olvides que ella es ahora la Emperatriz del Hindustán!
- Çünkü Çünkü siz "hindistanın Melikesi" siniz!
¡ Porque es la Emperatriz del Hindustán!
Melikeyi Hindistan o bugün etsiz Rajput yemeğini bizzat kendi yapacakmış
La Emperatriz del Hindustán. Ella cocinará una comida Rajput vegetariana con sus propias manos.
Melike-i Hindistanın ülkesine gidiş kafilesini hemen hazırlayın!
¡ Preparad las cosas de la Emperatriz del Hindustán para su partida!
Hindistan Melikesi unutma ki ben senin kocanım!
Emperatriz del Hindustán... ¡ no olvides que soy tu marido!
biz Moğol'uz.diğerleri gibi korsan değiliz Hindistan'ın servetlerini çalmaya gelenler servet toplama hırsına kapılanlar
no somos como el resto de los pueblos invasores que desvalijan y despojan al Hindustán de sus riquezas... ¡ para llenar sus cofres!
Hindistan senin hayatın Sen Hindistan'a hayatsın kalbimize hoşgeldin! "
y tú eres la vida del Hindustán. ¡ Te damos la bienvenida en nuestros corazones!
Hindistan senin hayatın
El Hindustán es tu vida.
Sen Hindistan'a hayatsın kalbimize hoşgeldin! "
¡ Y tú eres la vida del Hindustán! Te damos la bienvenida en nuestros corazones.
kazanırsan tüm Hindistan senindir.
el Hindustán será mío.
fakat Hindistan'ı yanlış ellere bırakmayacağım!
Pero no dejaré que el Hindustán caiga en las manos equivocadas.
Hindistan Melikesinin bana yaklaşmasını... buraya gelmesini istiyorum... bu genel divanda ülkedeki tüm halka son kez duyuruyorum ki -
Ahora le pido a la Emperatriz Rajput del Hindustán... que se una a mí. diré esto por última vez.
aynı zamanda da Hindistan'ın Melikesidir!
¡ Y la Emperatriz del Hindustán!
her dine saygı ve hürmet Hindistan'ın istikbalini muzaffer yapar!
El respeto y la tolerancia hacia todas las religiones... ¡ harán que el futuro del Hindustán sea glorioso!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]