Hitler translate Spanish
5,066 parallel translation
- Adolf Hitler sadece adı Adolf olduğu için Adolf Hitler olmadı.
Adolf Hitler no se convirtió en Adolf Hitler simplemente por llamarse Adolf.
Vincent, insanlar için Adolphe diye bir şey yok.
Vincent... Para la gente "Adolphe" ya no existe, sólo existe Adolf, Adolf Hitler, es así.
Ama, oğluna Hitler'in adını koymakta inat edeceksen Rosenthal'leri uyarmanı öneririm.
Pero si persistes en llamarlo como Hitler te pediré que les avises a los Rosenthal.
Her şeyi anlamıştı ve Hitler'i her yönüyle reddetti.
Él comprendió todo. Rechazó a Hitler hasta en su apariencia.
- Neredeyse onu tanrılaştırıyorsun. - Ben mi Hitler'i tanrılaştırıyorum?
Casi lo idolatras.
Kesinlikle.
- ¿ Yo idolatro a Hitler? - Absolutamente.
Oğlum harika biri olacak. Faşizmi yerle bir edecek. Hitler'in tekeline son verecek ve onu kaidesinden alaşağı edecek.
Mi hijo será un tipo formidable, destrozará el fascismo le arrancará a Hitler su monopolio y lo hará caer del pedestal donde tú lo pusiste.
- Hitler, sanırım.
- Hitler, supongo.
Yani, eğer François Chocard, sadece dangalaklığı yüzünden Radio France'da da olsa kralları, başkanları ve en büyük Fransız yazarları silip süpürebildiyse inan bana, Adolf Larchet, Hitler'i havaya uçuracak. Adolf öldü, yaşasın Adolf!
Conque, si François Chocard, por su simple idiotez pudo en Radio France hacer desaparecer presidentes, reyes y nuestros más grandes autores entonces, mi Adolf Larchet destronará a Hitler.
Ayrıntıya girersem biraz uzun sürebilir, ama kabaca... Vincent, oğluna Hitler'in adını koyacağını söyledikten sonra... Diktatör olan, anne.
Sería largo entrar en detalles a grandes rasgos después de que Vincent nos anunció que quería llamar a su hijo como Hitler...
Hitler'le savaşmak için denizaşırı yol gittiğinde...
Al ir a Europa a luchar contra Hitler...
Hitler'i, onun faşizmini ve ırkçı politikalarını yenmenin haricinde Jim Crow ve ırkçı güney yakasını yenmeyi de kapsar.
VACACIONES DE PRIMAVERA, ZORRA Vencer a Hitler, el fascismo y su racismo pero también las leyes de segregación del sur del país.
Ne Napolyon, ne de Hitler, ne de Perfect Strangers'ın yayınlanmamış 9 sezonundaki Balki.
Ni Napoleón, ni Hitler, ni siquiera Balki en la 9 temporada de "Perfect Strangers", que no se emitió.
Internet'teki tartışmaları kazanmak için hemen Hitler kıyaslamaları yapıyorum.
Utilizo comparaciones con Hitler para ganar discusiones en Internet en cuanto me irrito.
Kesin Hitler bıyığı vardır.
Tiene un bigote como el de Hitler
Panikledim ve Hitler şakasını yaptım.
Me entró el pánico e hice la broma de Hitler.
Bilemeyiz çünkü bu Ricky Hitler çocuğu vurdu.
Exacto, no podemos saberlo porque Ricky Hitler le disparó.
Ne yazık. Irkçılıktan ve Hitler'den hoşlanırdır.
Lastima, hubiéramos disfrutado de Hitler y la segregación.
Yani elbette Stalin veya Hitler'a değil, ama... Nick Newport'a Hitler demiyorum.
Quiero decir, no con Stalin o Hitler, pero... no estoy llamando Hitler a Nick Newport.
Hitler. Değil mi?
- Hitler, ¿ no?
Hitler gibi...
Como Hitler...
Ölenler bizim evlatlarımızdı Herr Hitler.
Esos son nuestros chicos, Hitler.
Hitler'e benziyor.
Se parecía a Hitler.
Hitler değil, değil mi?
Es, no es Hitler, ¿ no?
Roket mühendisi olarak gösterdiği başarı ona Hitlerin en güvendiği bilimciler ve Subaylardan oluşturduğu SS'ler içinde seçkin bir yer kazandırdı.
Su genialidad como científico de cohetes le permitió ganarse un lugar en la SS, entre los más confiables científicos y oficiales de Hitler.
Hitler'in SS'leri gizli bir cemiyetten başka bir şey değildir.
La SS de Hitler no era más que una sociedad secreta.
Dinle savaş bitti mi?
Oiga ¿ la guerra ha terminado? Si... ha terminado. ¿ Y Hitler?
sen hemen saldırdın benim anlatmama izin vermedin. ki hadi sınıfa gidelim.
Fuiste tras él como un hermano de Hitler, y no me has dado oportunidad. Vamos a clase.
Affedersin Tracy ama, bu karavan parkı bozması Hitler tarafından patronluk taslanmak mı istersin, yoksa ne isteesen yapman ve sana demin bir pinyata alan bu seksi, eğlenceli sürtüğü mü istersin?
- Lo siento, Tracy ¿ Quieres ser manipulado por este aparcamiento de camiones hitleriano? ¿ O quieres hacer lo que te dé la gana, con una zorra sexy y divertida qué te acaba de comprar..., una piñata?
Bilemeyiz çünkü bu Ricky Hitler çocuğu vurdu.
No podemos saberlo, porque ese Ricky Hitler le disparó.
Belki Hitler'in şehir turunda olan yeğenidir.
Tal vez es el sobrino de Hitler en un recorrido turístico.
- Görev değişkliği - Pekala. Hitler'in yeğeni etrafta bu kadar dolaşmaz.
Está bien, el sobrino de Hitler no viaja tanto.
Belki bunun sorumlusu Hitler dir?
Quizás fue creado? Y reporta personalmente a Hitler?
Veya Hitler bağırırken onun sığınağında olmak?
Qué te parece estar en el bunker de Hitler mientras está gritando.
Biraz gerilirdim ama şu araba yolculuğundan sonra Hitler beni o kadar da korkutmuyor.
- Estaría un poco nervioso, pero después del viaje en auto... Hitler ya no me asusta. Te soy honesto.
Hitler için ne derlerse desinler berbat bir balayı geçirmişler derim ben.
Decí lo que quieras sobre Hitler... pero eso es una terrible noche de bodas, no? Es una mala noche de bodas.
Şakanın en komik kısmı : "Hitler için ne derlerse desinler" di.
- La parte más graciosa del chiste es, "Decí lo que quieras sobre Hitler".
Alice Bailey, H.G. Wells, Adolf Hitler, Gorbaçov George Soros, Herbert Walker Bush.
Alice Bailey, H.G. Wells, Adolf Hitler, Gorbachov, George Soros, Herbert W. Bush.
Ve Hitler rejimi altındaki doktorlar gibi zanlının üstünlük duygusu Hipokrat yeminin yerine geçmiş durumda.
Y tal como los médicos del régimen de Hitler la sensación de superioridad de este su-des sustituye el juramento hipocrático.
Bak, ben Hitler'i durdururum sen Chevy'yi bul, tamam mı?
Mira, yo detengo a Hitler y tú encuentras a Chevy, ¿ vale?
Tarihteki bütün savaşlardan daha fazla olmak üzere Hitler'in mücadelesi saf, vahşi bir nefretin ürünüdür.
Más que cualquier otra guerra en el mundo, la campaña de Hitler fue conducida por odio puro y violento.
Evet, Gandhi'nin giysisinin saf barışı Hitler'in saf nefretini etkisizleştirir diye düşünmüştük.
Sí, bueno, pensamos que la paz pura del Dhoti de Gandhi pudiese contrarrestar el odio puro de Hitler.
Hitler'in doğum günü. - Orada bir çızırtı mı var?
- Hay ruido en la línea?
Hitler'in vuruşu!
¡ El Hitler del darle al tema!
- Fred'in Hitler vuruşunu.
- ¿ y entonces Fred lo "hitleriza"?
Neville Chamberlain'ın Hitler'e yaptığı gibi mi?
¿ Como hizo Neville Chamberlain con Hitler?
Churchill'in Hitler'i vardı.
Vuestro Churchill tuvo a Hitler.
Hitler'e şunu derdim :
Le diré a Hitler : " Nos tomaste Alsacia, Lorena.
- Peki ya Hitler? Nazizm?
¿ El Nazismo?
Evet.
- Cumpleaños de Hitler.
Hitler'in ve Verrat'ın 1936'da insanları vurması.
Y una película de Hitler y el Verrat fusilando gente en 1936.