Ilki translate Spanish
2,280 parallel translation
Zannedersem her şeyin bir ilki vardır.
Bueno, supongo que hay una primera vez para todo.
Anna'nın bir hafta sürecek olan geri çekilme ve tüm Ziyaretçi servislerinin kapatılması planının ilki olan ilk gemi birkaç dakika önce ardında dünya çapında protesto ve itiraz dalgaları bırakarak Şangay, Çin'den ayrıldı.
Hace unos minutos, la primera nave partió de Shangai, China Ia primera del retiro planeado para esta semana y el cierre de todos los servicios V que ha provocado una ola de protestas y oposición en todo el mundo.
Sanırım herşeyin bir ilki var değil mi?
¿ Supongo que hay una primera vez para todo, verdad?
Bakın, Bay Barrionuevo burada iki seçeneğimiz var ilki, bebeği bize getireceksin ve bizde onu çocuk esirgeme kurumuna göndereceğiz.
Mire, señor Barrionuevo... Aquí tenemos dos opciones : una es que usted traiga a la niña, y la llevemos a un albergue infantil.
Her şeyin bir ilki var.
Siempre hay una primera vez para todo.
Oliver'ın fikriydi aslında. Yörenin ilki olacak.
Es el primero de la region.
Şey, ilki, birisi, minik mavi bir arabanın devasa bir treyleri çektiğinden şüphelenmiş.
- Oh, bueno, en primer lugar, Alguien llamo dando una pista de un autito azul manejando un enorme remolque por Mariposa.
Evet, ama bu süre zarfında bir kaç misafir konuşmacının bilgeliğini size hediye edebilmek için ayarlamalar yaptım. Bunlardan ilki, geçtiğimiz hafta çok iyi tanıdığım bir adam.
Pero he arreglado que durante ese tiempo disfrutarán de la inteligencia de varios tertulianos invitados, el primero de los cuales es un hombre al que he llegado a conocer muy bien durante la última semana.
Bu çalıştırmanı istediğim birkaç bulgusal algoritmanın ilki.
Bien. Esta es el primer de muchos algoritmos heurísticos que necesito que ejecutes.
Bu çalıştırmanı istediğim birkaç bulgusal algoritmanın ilki.
Este es el primer de muchos algoritmos heurístico que necesito que ejecutes.
Dün ilki bizi kaçta vurdu? 15 : 00'da.
- ¿ A qué hora nos golpeo la primera ayer?
Çekindiğim şey savaş değil, kardeşim insanlara ilki yaşatacak şeref hasretidir.
No es el combate lo que me molesta, hermano Es la sed de gloria lo que hace trizas a los hombres.
Selam, ilki en sevdiğim kişi için Ve hepiniz için birer tane, En iyi arkadaşımın arkadaşlarına.
La primera para mi mejor amiga, y otra para cada una, las amigas de mi mejor amiga
Her şeyin bir ilki olur, değil mi?
Siempre hay una primera vez, ¿ no?
17 kutudan ilki bu Yardım etmek ister misin?
Es la primera caja de 17. ¿ Me ayudas?
Bu bir ilk. Bu çok iyi. Bu bazı şeylerin bir ilki.
Es un premier, eso es bueno, es el primero de algo.
Her şeyin bir ilki vardır.
Hay una primera vez para todo.
Peki, her şeyin bir ilki vardır, rahatla.
Bueno, en primer lugar, relájate.
Galilean uydularından ilki olan Io gezegene en yakın yörüngede bulunanıdır. Jüpiter'in sadece 400.000 km üzerinde bulunur.
La primera de las lunas de Galileo, Io, es la que orbita más cerca del planeta, a unos 400.000 km sobre Júpiter.
İlki Tray.
El primero de todos, Tray.
İlki zanlıya, Bruce DeMaura'ya ait.
La primero es de nuestro sujeto, Bruce DeMaura.
İlki bu.
Este es el primero.
İlki oydu.
Lo fue.
İlki... Yani tabuttaki bomba, korkutmak içinmiş, öldürmek için değil.
El primero... la bomba del ataud, fue diseñada para asustar, no para matar.
İlki de muhtemelen birkaç hafta önce.
El primer ataque fue probablemente no hace más de unas pocas semanas.
Bence ilki doğruydu.
¿ "Te permito" o "Te dejo"?
İlki finansal olacaktır.
El primero, será financiero.
En çok hangisini sevdin birinci mi ikinci mi? - İlki.
¿ Cuál te gustó más, la primera o la segunda?
İlki mi hoşuna gitti?
¿ Te gustó la primera? De acuerdo.
İlki harikuladeydi.
La primera fue impresionante.
İlki oğlu Mike'ı almak içindi Onu üniversitede görmek için- -
El primero fue para llevar a Mike, su hijo, a ver Universidades...
İlki mahkemede kullanılan, cinsel ilişkinin kendi rızasıyla olduğunu gösteren rapor diğeri ise cesette çok fazla darp izine rastlandığını belirten rapor.
El que se usó en el juicio decía que el sexo fue consensual. El otro decía que el cuerpo de la víctima... estaba muy dañado para determinar esto.
İlki 40,000 yıl öncesine tarihleniyor.
La primera nos lleva 40.000 años atrás
İlki kimdi?
¿ Quién fue el primero?
İlki,
En primer lugar,
İlki, cesetteki yazılardan çıkan.
La primera fue tomada de los escritos del cuerpo.
İki tip adamla çıkarım. İlki polis olmamdan nefret eder. Diğeri onu kelepçelememi ister.
Salgo con dos clases- - del tipo que odian que sea una poli, y los que quieren que use las esposas.
İlki, konferans odasında sana ihtiyacımız var.
Primera, te necesitamos en la sala de conferencias.
İlki tamam!
Uno menos.
İlki Buck House'a bir ziyaret.
La primera es una visita a Buck House.
- İlki, ayrımcılığı saptamak zorundayız.
Primero debes establecer segregación.
İki defa. İlki benim hatamdı.
La primera fue mi culpa.
Burada bir çok ilki yaşadım.
¿ Sabes a lo que me refiero?
İki şey. İlki, cesedi günlerce bulunamadı.
Primero, pasaron días hasta que se encontró su cuerpo.
- İlki temiz çıktı.
Bueno, su primer neuro salio limpio,
İlki yarın.
Si el equipo de Bridgette los gana, irán a las eliminatorias.
İlki kimdi?
¿ Quién fue la primera?
İlki, inşaatçılar zemini düzleştirmiş ve garip şekilli kıvrımlar açmak için 600 hektar ana kayayı kesmişlerdir. Her biri bir araba kadar ağırdır.
Primero, Los Constructores nivelaron el terreno después cortaron 6.000 hectáreas de roca para adaptar muchas baldosas de roca, cada uno de ellos tan pesado como un automóvil.
İlki yazılı sınav ve ikincisi mülakat.
Sí, la primera parte es escrita. La segunda parte es una entrevista.
İlki senin gibi man kafalar. Bir şeyleri anlamaktan aciz olduğu halde utanmazca insanlara sorun yaratan insanlar.
Cuando las personas con poco cerebro como tú... no conocen una situación... ni siquiera la entienden claramente... pero actúan como si lo supieran, insistiendo y fastidiando gente.
İlki 7. sınıftaki Ha Ni'nin Parang Üniversitesine girmesi...
Alguien de tercer año de la séptima clase... Oh Ha Ni consiguió entrar a la Universidad Pa Rang.