Içtim translate Spanish
2,976 parallel translation
Ben daha önce içtim.
He bebido algo antes.
Bugün onsekiz martini içtim.
Me he tomado 18 martinis hoy.
Bir tane içtim.
Tomé una copa.
İp atlayayım diye gittim marketten bunu aldım. ve geri geldim sonra tonla portakal suyu içtim ve nerdeyse çoğunu kustum.
Corrí abajo a la tienda y compré esta cuerda de saltar y corrí aquí de vuelta, luego me bebí un montón de zumo de naranja y lo vomité todo, más o menos.
Ben gelmeden önce tavuk ve soğuk bir şeyler içtim..
Me bebí una lata fría de sopa de pollo y estrellas antes de venir.
Çünkü üç şişe şampanya içtim ve tüm geceyi köprünün altında bir sokak köpeğiyle takılarak geçirdim.
Bueno, porque me bebí tres botellas de champán y estuve pasando el rato con un perro callejero toda la noche bajo un puesto, ¿ vale?
Dün akşam biraz içtim.
Anoche me tomé unas copas.
Otele geri döndüm ve bir iki kadeh içtim. Ve sonra başka bir yere gidip biraz daha içmiş olmalıyım.
Volví al hotel, me tomé una o dos copas y luego... debí ir a otro sitio y bebí más.
Park alanında üç tane falan margarita içtim ama gidip doğrudan söyleyeceğim. " Seninle işleri batırdık.
Esto podrían ser las tres margaritas que me he tomado en el parking pero creo que voy a ir directo a ella, y simplemente decirle, " oye, lo estropeé contigo.
Bu yüzden, ekmek yiyip, süt içtim ve yüklüce ped kullandım.
Por eso tengo pan y leche y muchos tampones.
Aslında o şişeyi ben içtim.
Honestamente yo bebí eso.
Oppamla çoktan bir şeyler içtim.
Acabo de tomar una con mi Oppa.
Evet, öğrendikten sonra bir sürü şarap içtim.
ya sé. Bebí mucho vino.
Kızlarla bir kadeh şarap içtim.
Esta es mi mejilla.
Kaç içki içtin? - İki votka içtim.
- ¿ Cuántos tragos tomaste?
Kocakarı Dişi'ne tırmandım ve Ateş Şelalesi'nden içtim.
Escalé el Diente de la Arpía y bebí de la Cascada de Fuego.
Bir dal içtim ve artık içindeydim. Ve başka insanlar da denemek istiyordu.
Fumas un porro, y luego tu solo te involucras en ello.
Ve onlara vermek de zor değil çünkü onun gibi 50 dolar daha kazanabileceğimi biliyordum. O gün LSD içtim.
Y fué duro no darselas, porque sabía que podía hacer 50 dólares así nomás.
Moskova Katırı diye bir şey içtim.
Tomé una cosita llamada Mula de Moscú.
İki şişe su içtim.
Yo tenía dos botellas de agua.
Evet, bir içki içtim.
Me he tomado una copa.
İtiraf etmeliyim ki, biraz örnek aldım ve sonuna kadar hepsini içtim.
Debo admitir que la probé y acabé bebiéndola toda.
Yarım şişe müshil içtim bu sabah, pislik. Ne sanıyorsun?
Me tomé una botella de laxantes esta mañana, imbécil. ¿ Qué crees?
Bolca içtim zaten.
Ya tomé varios.
- Bir tane içtim.
- Me di un toque.
Ben Kool-Aid içtim.
Me tomé el Kool-Aid.
Kool-Aid'im bitince, Daha çok Kool-Aid yaptım ve onu da içtim ve Kool-Aid doldu içim.
Y cuando me acabé el Kool-Aid hice más Kool-Aid y también me lo tomé y siguió llenándose de Kool-Aid.
Çok mu içtim yani nedir?
Creía que tenía la mano pesada... ¿ Qué pasa?
Hepsini ben içtim galiba ama geri çıkardığımda almakta serbestsin.
Creo que me lo bebí todo. Cuando vuelva a salir, te lo llevas.
Oldukça fazla brandy içtim ve kendimi çok daha iyi hissediyorum. Ve nefes aldırmayan kotlarıma da girebiliyorum.
He estado bebiendo como una tonelada de Brandy, y me siento mucho mejor y ya encajo bien en mis pantalones "no puedo respirar" de nuevo.
Sokağın sonundaki motosikletli adamla bira içtim ve onun yaşlı kadınının memelerini elledim.
Me tomé una cerveza con el viejo motociclista al final de la calle... y me dejó tocarle la teta a su mujer.
- Evet, birazcık içtim. Ne olmuş?
Sí, lo estoy un poco. ¿ Y qué?
Biraz sigara içtim.
He fumado un poco.
Geceleri içmememiz söylenmişti, ama ben içtim ve vuruldum.
Me dijeron que no fumara de noche pero igual fumé. La bala me alcanzó.
Bir tane valium içtim.
Me tomé un Valium.
O vakit kazandığım tek şilinin bile sana gitmesi üzerine ant içtim.
Lo juré entonces Tan cierto como que he ganado una guinea guinea que debe ir a ti.
Neyse bir kadeh içtim.
De acuerdo, bebí una copa.
" Saat geç oldu yorgunum ve çok içtim.
" Es tarde, estoy muy cansado y he estado bebiendo.
Ve bir gün... Bütün bir gün boyunca..... içtim ve düşündüm.
Y... bebía... todo el día.
Sonra bir şişe votka içtim, kalbim durdu, nabzım sıfıra düştü.
Me bebí una botella de vodka y se me paró el corazón.
Dokuz tane Red Bull içtim.
Estoy en el noveno Red Bull de mierda.
Aslında gerek yok yeterince içtim
Probablemente no debería, ya he bebido suficiente.
3 Ambien ve bir viski içtim. Ama yine de...
Me tomé 3 escoceses y 3 Ambient, pero...
Çok içtim.
Por una borrachera.
Kendilerini k oruyamayanları k orumaya ant içtim. Kadınları, çocukları. Onların hakkını savunacaktım.
Me prometí proteger a quienes no podían protegerse a sí mismos mujeres, niños y arreglar las cosas cuando estén mal.
- Hayır, içtim.
- No, si fumé.
Uçuştan önceki gece içki içtim.
La noche anterior al vuelo, estuve bebiendo.
- Ben yarım kadeh içtim.
Yo tomé medio vaso.
- İçtim bile.
Ya lo hice.
İçtim. Hanna kim?
Ya tomé. ¿ Quién es Hanna?
- İçtim, evet!
Yeah!