English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ J ] / Jakob

Jakob translate Spanish

507 parallel translation
Jakob Grimminger tarafından taşınan Blutfahne, the'Kanlı Bayrak'... bu bayrak, başarısız 1923 Münih isyanı boyunca aynı adam tarafından taşınmıştı.
que es portado por el SS-Standartenführer Jakob Grimminger... el mismo hombre que portó esta enseña durante el fallido golpe de estado de Munich en 1923
Jakob Zouk?
¿ Jakob Zouk?
Herschelize, Jakob Zouk, André Bloch.
Jakob Zouk y el amigo con una pierna postiza.
Birde Almanya'da Jakob Zouk adında biri var.
Eso deja a alguien en Alemania llamado Jakob Zouk.
- Gayet iyi biliyorsun adını.
Lo sabes mejor que yo. Jakob Zouk.
Jakob Zouk.
Se ha ido.
Şimdi geride sadece Jakob Zouk kaldı.
Ahora sólo está Jakob Zouk.
Ve Jakob Zouk'la mı konuşmalısın?
¿ Y hablar con Jakob Zouk?
Gitmeyin Bay Jakob, lütfen kalın.
Quédese aquí, Sr. Jakob. Por favor.
Motosikletimin bir yıldır Jacob'un gübreliğinde gömülü olduğunu da not edin.
Tome nota de que mi motocicleta ha estado en la poza de Jakob durante un año.
Tek bu da değil. Jakob artık emeğimin karşılığını vermiyor.
Y Jakob ni siquiera me paga por el trabajo en la posada.
Albay Jakob Nicolievitch Kosnov Sovyet Üçüncü Şubesi'nin başı.
Coronel Jakob Nicolievitch Kosnov, jefe del tercer departamento soviético.
- Evet, bu bey kim, Jakob Amca?
Sí, ¿ quién es?
Adı Jakob'du.
Él se llamaba Jacob.
Jakob Meixner.
Jacob Meinstner.
YALANCI JAKOB
Jakob el Mentiroso
Yalancı Jakob'un hikayesi gerçek değil.
La historia de Jakob el Mentiroso no sucedió de esta manera.
Jakob Heym.
Jakob Heym.
Ah, Jakob...
Ah, Jakob...
Jakob... biz eski arkadaşız, değil mi?
Jakob, ¿ acaso no somos viejos amigos?
Biz eski arkadaşız Jakob.
Lo de qué rusos... ¿ Por quién me tomas?
Jakob, beni bilirsin.
Jakob, ya me conoces...
- Jakob Heym mı?
¿ Jakob Heym?
Jakob Heym'ın radyosu var.
Jakob Heym tiene una radio.
- Jakob Heym tam bir aptal.
- Este Jakob Heym es un estúpido.
- Jakob'u kızdıran ne?
- ¿ Qué le pasa a Jakob?
Jakob amca çalıyor.
Es tío Jakob.
Bir fikrimiz var Jakob.
Tenemos una idea, Jakob...
Dua ediyordum. Bizi, olan bitenlerle ilgili... bilgilendirmesi için tanrıya dua ettim.
He estado rezando, Jakob, rogando a Dios... que no nos deje sin noticias.
Jakob'la artık pek konuşmuyoruz, diye düşündüm.
Pensé : "Voy a charlar un rato con Jakob".
- Selam Jakob, bu o
- Buenos días, Jakob. Este es. - ¿ Quién, este?
- Ben Jakob Heym.
- Yo me llamo Jakob Heym.
Jakob...
Jakob...
İkimizin arasında kalsın Jakob. Biraz saklı param var.
Entre nosotros, Jakob, tengo un poco de dinero escondido.
Jakob Heym...
Jakob Heym.
Bunun kararı sana bağlı.
Jakob, va en serio. ¡ Decídete de una vez!
Şaka yapmayı bırak Jakob.
Deja ya de bromear, Jakob.
Jakob diyor ki...
Jakob ha dicho...
- Jakob Amca için mi geldin? - Evet.
¿ Quieres ver a tío Jakob?
- Jakob Amca'ya inanmıyor musun?
- ¿ No crees lo que dice tío Jakob?
Gitmemi ister misin Jakob?
¿ Prefieres que me marche, Jakob?
Sana ne oldu Jakob?
¿ Qué te sucede, Jakob?
Eğer hayatım boyunca anladığım birisi varsa Jakob... o sensin.
Si he podido comprender a alguien en mi vida, Jakob, es a ti, ahora.
Sana bir teklifim var Jakob.
Te propongo una cosa, Jakob.
Sen kim oluyorsun? Adım Jakob Umilak. Öğretmenlik yapıyorum kuzeyde.
me llamo Jacob Umilak. maestro de una escuela indigena.
Şu genç beye bir şey soracaktınız galiba, Bay Jacob?
¿ No quería Ud... preguntarle algo al joven sr. Jakob? ¡ Claro que sí!
O halde ben senin dayın Jakob'um sen de benim sevgili yeğenimsin.
¡ Entonces yo soy tu tío Jakob... y tú eres mi querido sobrino!
Size, kendisini dayınız olarak tanıtan Senatör Edward Jakob'dur.
Es el senador Edward Jakob... que se ha dado a conocer a Ud. como su tío.
Evet, Amerika'da bir Jakob dayım var ama anladığım kadarıyla, Senatör beyin soyadı Jakob.
Tengo efectivamente un tío Jakob en América,... pero si he entendido bien, Jakob es sólo el apellido del senador.
SS-Standart lideri Jakob Grimminger,'Kanlı Bayrak'ı taşıyarak... kapanış seremonileri için Kongre Sarayına giriyorlar
El SS-Standartenführer Jakob Grimminger, transporta la Blutfahne ( Bandera de Sangre )... al interior del Palacio de Congresos para la ceremonia de clausura
Jakob'dan yayılıyor oralara.
¿ No comprendes que todo lo que contáis allá tiene su origen en Jakob?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]