English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ J ] / Jartiyer

Jartiyer translate Spanish

143 parallel translation
Jartiyer yerine bunu takabilen bir Sinderella aramaya giderdim.
Yo buscaría una Cenicienta... que se pusiera esto de liguero.
Her halükarda, bu kadar sıkı bir jartiyer kullanmamalısın.
De todas maneras, no debería usar ligas tan ajustadas.
Ayrıca,'Yıldız ve Jartiyer Hicviyesi'nin sahibi de revü grubunda iş teklif etti.
Y anoche el gerente del Star Garter Burlesco me ofreció trabajo en el coro como stripper.
- Sawtooth ile jartiyer mi? - Hayır!
- ¿ "Dientes de Sierra" y la enagua?
- Şu jartiyer yüzünden kapışan komşulardan mı bahsediyorsun?
En este poste- - ¿ El que le retó a su vecino a un duelo por culpa de una enagua?
Gösteride dans ederken sağ bacağımda bir jartiyer vardı ama bugün bir jartiyerim yok.
Cuando bailaba, tenía una liga en Ia pierna izquierda... ... pero hoy no tengo liga.
- Jartiyer mi?
- ¿ Liga?
"Sarı bir jartiyer giydi..."
"Alrededor de las rodillas llevaba ligas amarillas."
Bir kaç jartiyer için çok fazla şey bekliyorsun.
Semejantes cosas no se pagan con un par de ligas.
Deadwood'a en iyi eğlenceyi getirmeye çalışan... Altın Jartiyer'in politikasına uygun olarak... neye mal olursa olsun... New York'un en çok alkışlanan sevgili yıldızını...
Manteniendo la política de la Liga de Oro que consiste en traer a Deadwood los mejores entretenimientos sin importar el costo tengo el placer de presentarles a la estrella que aclamó New York, ¡ Miss Frances Fryer!
Deadwood City, Şikago'ya benzemez... ve Altın Jartiyer bunun kadar büyük bir tiyatro değildir... fakat onlar sizi mutlaka istiyorlar ve sizi götüreceğime söz verdim.
Deadwood City no es Chicago y la Liga de Oro no es un gran teatro como éste pero ellos la quieren allí y yo prometí llevarla...
Anne, o sadece küçük bir jartiyer yılanı.
Oh, mamá, es sólo una pequeña culebra.
- Küçük jartiyer yılanı tehlikeli değil ki.
- Esa culebra no es dañina.
5300 dolar kazanmak için kaç tane jartiyer satmam gerek, biliyor musun?
¿ Sabes cuantos ligueros tendría que vender para ganar $ 5.300?
Siyah bir jartiyer.
Un cinturón negro.
Tatlım, sen jartiyer giyen, bacak bacak üstüne atan en güzel kadınsın.
T eres la mujer más bonita que nunca llevaba ligas y cruzaba sus piernas.
Korse, çorap, askı, sutyen külot, jüpon, uzun don, jartiyer. İyi, iyi. İyi, iyi.
Yo interrumpo lo que sea con tal de que la gente me mire... igual que en mi antiguo colegio en el que, por casualidad... están haciendo la entrega de los premios anuales.
Dolaşırken onun barına girdim, bara Kırmızı Jartiyer diyorduk "Bir duble viski" dedim. - Geliyor.
Fuimos al bar salón y dije "Dame un whisky doble"
Neyiniz var? Korse, çorap, askı, sutyen külot, jüpon, uzun don, jartiyer.
Tenemos corsés, medias, ligueros, fajas, sujetadores... calzoncillos, combinaciones, bragas, medias y ligas, señor.
Ağaçları keserim Yüksek topuk giyerim Jartiyer ve sutyen
Derribo árboles, uso tacos altos, tirantes y un corpiño
Ağaçları keser Yüksek topuk giyer Jartiyer ve sutyen mi?
Derriba árboles, usa tacos altos, tirantes y.... un... corpiño!
Dışarı bakın, Bn Jartiyer Yağı! Ne oldu?
¡ Cuidado, Srta. Aceite de Carter!
# Ağaç keserim Yüksek topuk giyerim # # Jartiyer ve sütyen takarım #
Corto árboles, uso tacos altos portaligas y corpiño.
- Ağaçları keserim, yüksek topuk giyerim - Ağaçları keser # # Jartiyer ve sütyen takarım #
Cort ( o ) a árboles, us ( o ) a tacos altos portaligas y corpiño.
- Korse, jartiyer, jartiyer askısı, tayt, sütyen, külot, kombinezon, paçalı don, çoraplar ve dizbağları efendim.
- Tenemos corsets, medias portaligas, mallas, corpiños, enaguas, bombachas, medias y ligas, Sr.
Annem gibi giyineceksin, annem gibi, unutma siyah çorap ve jartiyer.
Te vas a vestir como mi madre... Como mi madre, no te olvides... Com medias negras y liga.
Jartiyer kullanan bütün kadınlar, Knastmand'tan memnun kalacaklar.
Todas las mujeres, incluso las que usan suspensores, serán complacidas con Knastmand.
Gazete ya da kıyafet standı olabilir ya da Tietz dışında jartiyer veya manşon sat.
Intente otra vez con los periódicos... o con telas... o venda ligas o cuellos delante de Tietz, o donde sea.
Kadınlar ince jartiyer giyip donuyorlar. Fakat iyi duruyor.
Las mujeres llevan medias finas y se hielan, pero están guapas.
Ağaçları keser, topuklu giyerim Jartiyer ve sütyen takarım
Corto árboles, uso tacones altos, ligas y un bra.
Ağaçları keser, topuklu giyer Jartiyer ve sütyen takar
Corta árboles, usa tacones altos, ligas y un bra?
Jartiyer?
¿ Ligas?
Jartiyer!
¡ Un portaligas!
- Bütün kadınların jartiyer giyiyor!
- ¡ Siempre llevan portaligas!
Ben de bir defasında karıma bir jartiyer almıştım.
- Le compré una liga a mi esposa en un pulguero - Apuesto a que lo hiciste.
Jartiyer giyiyor ve sanki bir lav kertenkelesi gibi gözkapaklarının ardından nefes alıyor.
Lleva un portaligas... y respira por los párpados, como una lagartija.
Jartiyer?
¿ Un portaligas?
Yukarı koşup jartiyer takmamı ister misin?
iQuieres que suba corriendo y me ponga una liga?
Onun jartiyer askısında bir başka çentik aradığını bilmiyorlar mı?
¿ No se dan cuenta de que ella sólo los quiere como trofeos?
Sen gerçekten... şu jartiyer askısını gördün mü?
¿ De veras... viste sus trofeos?
Geçen hafta bir jartiyer lastiği denedi. O zamandan beri jartiyeri göremediler.
Se probó un portaligas la semana pasada... No lo han visto desde entonces.
O beni şeyler için ölçmüş oldu... jartiyer.
Ah, esas son cuando me midió para los tirantes...
Elbisenizi kim hazırladı? Jartiyer.
¿ Quién diseñó su vestido?
Dantelli jartiyer ve kombinezon.
Ligas. Ligas de encaje. ¿ Y una camisa?
Aklıma geldi de. jartiyer kayışlarımız da var.
Ahora que lo pienso, creo que sí tenemos algunas ligas.
- Jartiyer kayışı nasıl oldu?
Entonces, ¿ qué le parece?
Hoş. Jartiyer mi giyiyorsun?
Qué bonito, llevas ligas.
Jartiyer kendi sattıklarından biri olamaz mı?
¿ No puede la liga venir de...? ¿... su colección de muestras?
Jartiyer!
Ya está.
- Jartiyer.
- Ligueros.
Yırt elbisesini de jartiyer takmış mı görelim.
¡ Patea su trasero Escoces, y vamonos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]