English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ J ] / Jase

Jase translate Spanish

198 parallel translation
- Merhaba Jason.
- Hola Jase.
- Alınma Jason.
- No seas tan susceptible, Jase.
Hayır. Bunun benimle ilgisi yok Jason.
No, yo no he tenido nada que ver en eso, Jase.
Jason, geri dönmeyeceksin.
Y Jase, no vuelvas.
Yeter Jason.
- Déjalo, Jase, déjalo.
- Beni mi arıyorsun Jason?
¿ Me buscabas, Jase?
Gel Jason.
Por aquí, Jase.
Önce silahı atmana izin vereceğim.
Puedes desenfundar primero, Jase.
Paré burada Jason.
¡ Todo listo, Jase!
Silahım yok Jason.
- Estoy desarmado, Jase.
Kazandın Jason.
Por lo que veo, Jase, has ganado.
Ben kimseyi öldürmedim.
Yo no he matado a nadie, Jase.
Nedir Jason?
¿ Qué es, Jase?
Ne diyorsun sen?
¿ De qué estás hablando, Jase?
Dinle Jason... Yanlışsın...
Escucha, Jase, ¡ te has equivocado conmigo!
İstediğin gibi olsun Jason.
Sí, Jase, lo que tú digas.
Ama Tanrı şahidimdir, yüreğimin derinliklerinde başka ölüm istemiyorum, Jase.
Quisiera haberlo evitado. Dios lo sabe. Yo no deseaba más muertes.
- Olanları biliyorum, Jase.
- Sé lo que pasó.
- Artık bitti, Jase.
- Se acabó.
Sally ve onun güzel insanları. Jess ve Jase.
Sally y su bella gente. ¿ Sí?
Jase ve Jess. Fazlasıyla mükemmel.
"Jes" y "Jas". "Jas" y "Jes".
Jase senden çok bahsetti.
Oí a Jason hablar de ti en muchas ocasiones.
Bu sefer yaşlı Jase bu çocuğun işini sonsuza kadar bitirecek.
Esta vez edad Jase va a parar ese muchacho para siempre.
- Öldür onu Jase!
- Mátalo, Jase
Jase, Teğmen Trask sana normal kıyafetlerini verecek tamam mı?
Jase, teniente Trask aquí está te va a dar la ropa de regulación, ¿ de acuerdo?
Hey Joey, sen ve annen Jase hakkında ne duydunuz?
Oye, Joey, ¿ qué has y tu madre oír de Jase?
Belaya karışmaktan iyidir değil mi Jase?
Es mejor crear problemas, don " t él, Jase?
Jase Tataro!
[Hombre En P.A.] Jase Tataro!
İstersen seni hemen uçurabiliriz Jase.
podemos soplar aquí y ahora, si quieres, Jase.
Joey için Jase'yi hapisten kaçıracağız diyorum.
Yo digo que lleguemos Jase fuera de la cárcel forJoey.
Jase, Müdür Beale'in güçlü mahkûmları seçtiğini söyledi.
Bueno, Jase dijo este Warden Beale recoge los presos que son difíciles.
Jase nasıl kaçtı?
¿ Cómo Jase escapar?
Jase kaçabilen ilk mahkûmdu.
Jase fue el primero escaparse.
Jase gerçekten güçlüdür Hannibal.
Jase es muy duro, Aníbal.
"Jase çok güçlü ve acımasız"
Jase, hes-él es muy duro y mezquino ".
Jase ile birlikte, dövüşten önce hapisten kaçmalıyız.
Tenemos que salir de la cárcel con Jase antes de la pelea.
Jase çoktan ölmüş olabilir.
Jase podía estar muerto ya.
Biz burada tutuklanmaya çalışırken Jase öldürülebilir.
Jase podía gettin'asesinado mientras destacan por aquí tratando de ser arrestado.
Jase Tataro ile ilgili ne gördün Deke?
Que has visto de Jase Tataro, Deke?
Bu çocuk Jase'ten bile iyi olabilir.
Ese niño puede ser mejor que Jase.
Hannibal, bu Jase Tataro.
Aníbal, que es Jase Tataro.
Jase Tataro ile dövüşme şansına sahip olacak.
Él " s va a tener su oportunidad para luchar Jase Tataro.
Jase ve B.A.'i vanla başka bir yere götürdüler.
Ellos acaba de tomar Jase y B.A. Vete de aquí en una furgoneta.
Hakla onu dedim Jase, hakla onu!
Le dije a conseguir, Jase! Atrápalo!
Evet, hayatımı size borçluyum.
[Jase] Muy bien, se lo debo a ustedes mi vida.
Hey Jase bana bak!
Jason, mírame.
- Jase!
- Jase.
Hey Jase!
Jason.
- Jase, sana ne oldu böyle?
¿ Qué te pasó?
Hey Jase, adamım. Bundan daha hızlı olmalısın. - Hadi, devam et.
- Debes correr más rápido.
- Hey Jase, hayalet görmüş gibisin.
- ¿ Viste a las chicas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]