English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ J ] / Jeste

Jeste translate Spanish

20 parallel translation
Sevgili bayan Totten babanızın, insanlığın aydınlanması için yaptığı bu harika jeste son veremezsiniz.
Ah, mi querida Srta. Totten... ¿ no suspenderá el gran gesto de su padre... hacia el esclarecimiento humano?
Yaptığınız bu büyük jeste karşılık, ben de tüm gerçeği anlatacağım!
En agradecimiento, le diré la verdad.
Jeste, bi saniye, Peter.
Sí, un momento, Peter.
Zevkimizin, özel bir jeste tabi olduğunu kabul etmek zorundayız.
Tenemos someter nuestro placer a un único gesto.
Ve bu... Ve yaptığın jeste minnettarım.
y fue- - y aprecio su gesto.
Bence bu jeste karşılık vermelisin.
Lo que digo es que debes devolverle el favor.
Bu jeste minnettarım, ama burada sadece bir ay kalacağım.
Te agradezco el gesto, pero sólo voy a estar un mes aquí.
- Böyle romantik bir jeste nasıl karşı koyabilirdim?
¿ Cómo podría resistir semejante gesto romántico?
Yalnizca yaptigin jeste ne kadar minnettar olsam da bana verdigin para pek fazla bir seyi degistirmiyor.
Estoy diciendo, lo mucho que aprecio el gesto, el dinero que me has dado no cambia nada.
Yalnızca yaptığın jeste ne kadar minnettar olsam da bana verdiğin para pek fazla bir şeyi değiştirmiyor.
Estoy diciendo, lo mucho que aprecio el gesto, pero el dinero que me has dado no cambia nada.
Bunu yapmanın tek yolu da, kırık kalbini onarmak, yani bu da demek oluyor ki, görkemli, romantik bir jeste ihtiyacımız var.
La única manera de hacerlo es arreglar su corazón roto, lo que significa que necesitamos un gran gesto romántico.
İngilizler bizim yapacağımız her jeste ciddî bir karşılık vermeyi...
- están hablando de una respuesta muy seria
Daha önce konuştuğumuz son büyük jeste ne oldu?
¿ Dónde está ese último gran gesto del que hablamos antes?
"Gösterişli bir jeste davetlisiniz mi?"
"Está usted invitado a una gran demostración"?
Yaptığım jeste çok memnun oldu.
Sí, le gustó mucho el gesto.
Kadınlar boyle derler ama,... güzel bir jeste de bayılırlar.
Las mujeres dicen eso pero ellas aprecian un bonito gesto.
Bir nevi büyük bir jest yaptın. Bu yüzden, bu büyük jeste karşılık vermem lazımmış gibi hissettim.
Bueno, tuviste un gran gesto... y yo sentí que tenía que devolverlo.
Şahsen, birkaç basit romantik jeste bu kadar kapalı olduğun için sana acıyorum.
Personalmente, siento lástima por ti por ser tan cerrado... - que un par de gestos románticos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]