English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ J ] / Juma

Juma translate Spanish

187 parallel translation
Bu Juma.
Éste es Juma.
Bu da Juma.
Y éste es Juma.
Ali? Juma? Burada kalın.
- Ali y Juma, quedaos aquí.
Şifreyi juma öğlen baskısına kadar yayımlamazsanız.
"Si no lo veo publicado para la tarde del biernes..."
J - u-m-a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım.
B-l-E-R-N-E-S. "... 1 ° de agosto de 1 969, esa misma noche iniciaré una matanza.
Juma, Askari'sini ziyarete gittiğini söylüyor.
Juma dice que va a visitar a su askari.
Juma onu öldürmüş.
Juma lo mató.
Juma filin arkadaşını mı öldürdü?
¿ Juma mató al amigo del elefante?
Juma.
Juma.
Juma onun nereye gittiğini nasıl bilebiliyor?
¿ Cómo sabe Juma a dónde va?
Juma onun arkadaşını bu civarlarda öldürmüş.
Juma mató a su amigo no muy lejos de aquí.
Juma'nın onu devirdiği ve kulağından....... vurduğu yer burasıymış.
Aquí fue donde Juma lo derribó y luego le disparó en la oreja.
Keşke Juma'yı öldürseydi.
Quisiera que hubiera matado a Juma.
Juma senin arkadaşın.
Juma es tu amigo.
Juma filin arkadaşını öldürdü.
Juma mató a su amigo.
Juma'nın da, hamalların da...
También a Juma y a los porteadores.
Anneleriniz ve babalarınız sizleri zayıflatmışlar. Ama General Juma, sizleri güçlü kılacak!
Sus madres y sus padres les hicieron débiles, pero el General Juma...
General Juma'ya oraya vardığında beni aramasını söylersiniz, olur mu?
Sí, dígale al General Juma que me llame, ¿ quiere?
Juma çocuklarımızı öldürüyor.
Juma está matando a nuestros hijos.
Juma hakkında söylenti yayıyor.
Está esparciendo rumores de Juma.
Juma'nın askerleri sınırı geçiyor ve çocuklarımızı kaçırıyorlar.
Los soldados de Juma han estado cruzando la frontera y robando a nuestros hijos.
Juma'nın askerleri yok ve silahları da yok.
Juma no tiene soldados ni armas.
Juma bir problem yaratıyor olsaydı kulağımıza bir şeyler çalınırdı, öyle değil mi?
Si Juma está produciendo problemas, hubiésemos oído algo ¿ no?
Şu anda biz konuşurken dahi Juma kuvvetlerini başkente doğru ilerletiyor.
Juma está moviendo sus fuerzas hacia la capital como dijimos.
Benim önceliğim ülkemi bu cani Juma'ya karşı korumaktır.
Mi prioridad es defender a mi país de ese monstruo de Juma.
Nasıl olur da Juma, bizim ruhumuz bile duymadan bir ordu kurabilir?
¿ Cómo Juma pudo levantar un ejército sin que hayamos tenido conocimiento de ello?
Tek bildiğimiz, Juma'nın bazı gelişmiş silah sistemlerine sahip olduğu ve işte bu yüzden de Başbakan Matobo bizden askeri destek istemekte.
Todo lo que sabemos, es que Juma ha obtenido unos sistemas armamentísticos muy avanzados... ... por eso el Primer Ministro Matobo, nos pide ayuda militar.
Bir güç gösterisi Juma'ya bir geri adım attırabilir.
Una demostración de fuerza, quizá haría pensar a Juma.
Juma'nın iktidarı zorla ele geçirdiği son seferde on binlerce sivilin ölmesine yol açan bir kabile savaşının kıvılcımını çakmıştı.
La última vez que Juma tomó el poder... ... inició una guerra tribal que mató a decenas de miles de civiles.
Juma saldırıya geçtiğinde hiçbir Amerikalının iki ateş arasında kalmasını istemiyorum.
No quiero a ningún americano atrapado en el cruce de fuego cuando Juma empiece a disparar.
- Juma bir ordu kuruyor.
- Juma ha creado un ejército.
- Juma'nın adamları geliyor.
Vienen los hombres de Juma.
Kocam Juma'yla savaşırken öldü.
Mi marido murió luchando contra Juma.
Juma beni öldürecek.
- Juma me matará.
- Juma'nın adamları burada.
- Los hombres de Juma están aquí.
- Juma konusunda kafanı öte yöne çevireceğine bir şeyler yapmış olsaydın tehlike altında kalmış olmayacaktık.
Estás poniéndonos a todos en peligro. - No estaríamos en peligro... ... si ustedes hubiesen hecho algo con Juma, en vez de lugar hacia otro lado.
Juma'nın adamları şehre giden tüm yollarda barikat ve kontrol noktaları kuracaklar.
Los hombres de Juma han colocado bloqueos en las carreteras, puntos de control en todos los caminos hacia la ciudad.
Efendim, General Juma geldi.
- Señor, el General Juma está aquí.
Bay Benton, Juma'nın askerleri bizi takip edemesinler diye öldü.
El Sr. Benton murió para asegurarse de que los soldados de Juma no pudieran seguirnos.
Bu çocukları gerçekten Juma'nın ne yapacağını bilerek burada, dışarıda bırakabilecek misin?
¿ De verdad quieres dejar a esos chicos aquí en la calle, sabiendo lo que sabes de Juma?
Yetkililer erkek, kadın ve çocuklardan oluşan, yaklaşık 300 bin sivilin General Benjamin Juma'nın etnik temizlik harekâtıyla öldürüldüğünü söylüyor.
Fuentes oficiales calculan que 300.000 hombres, mujeres y niños... han sido asesinados... como parte de la limpieza étnica del general Benjamin Juma.
Juma Ruanda'dan bu yana afrikanın en büyük toplu katliamını yapıyor.
Juma está perpetrando el peor asesinato masivo que África ha visto desde Ruanda.
General Juma durdurulmalı.
- El general Juma tiene que ser detenido.
Juma'nın ordusundan nasıl bir direnç bekliyorsunuz?
¿ Qué clase de resistencia esperan de la milicia de Juma?
Juma'nın ön kapısından içeri kolayca girebiliriz.
Esperamos vía libre hasta la puerta de Juma.
Benjamin Juma kendi halkından 200 bin insanı katletmişken BM, kınamalar ve ekonomik yaptırımlarla yetiniyor.
La ONU está presionando y sancionándonos económicamente... mientras Benjamin Juma ha matado a más de 200.000 personas.
Juma'nın yaptıklarını elbette doğru bulmuyorum.
Desde luego que no apruebo lo que Juma está haciendo allí.
Juma devrildikten sonra şiddetin yeniden başlamayacağına nasıl emin olabiliyor?
¿ Cómo está tan segura de que no continuará la violencia después de eliminar a Juma?
Matobo'nun adamları General Juma'yı yargılamadan infaz ederlerse ne olacak?
¿ Qué ocurrirá cuando los hombres de Matobo ejecuten al general Juma sin un juicio?
General Juma, görevi bıraktığınızı öğrendiğinde memnun olacağını pek sanmıyorum.
No puedo creer que el general Juma esté contento... al saber que está abandonando su misión.
Bu ifadeler, Sangala lideri Benjamin Juma'nın devlet televizyonuna yaptığı açıklamaların tam tersi.
Estas declaraciones son contrarias a las afirmaciones hechas por el líder... sangales Benjamin Juma en la televisión del Gobierno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]