Junta translate Spanish
6,308 parallel translation
Kurul ben sayılırım.
Yo soy la junta.
Yeni üye sensin.
Eres el nuevo miembro de la junta.
- Evet. Niye Kurul'un yeni üyesiyim?
Sí. ¿ Por qué soy el nuevo miembro de la junta?
Bağış gecesi için gitmem gerek.
Me voy a mi junta de recaudación de fondos.
Bu yüzden kendinden genç bir kadın tavlar ve çakar.
Se junta con una mujer joven... ¡ y puf!
Şuradaki mührü görüyor musun?
¿ Ven esa junta de allí?
Bu aile Noel'i birlikte geçireli uzun zaman oldu.
Hace muchísimo que esta familia no pasa la navidad junta.
Lobi koltuğunda uyumak kooperatif kurallarına aykırı.
Va contra las reglas de la junta dormir en el sofá del vestíbulo.
Kooperatif kurallarıymış...
Estúpida junta.
Bu görünce kurulu deli gider.
La Junta se volverá loca cuando vean esto.
Yönetim Kurulu bana izin verdi. 3 lisans yardımcıları var.
La Junta me ha permitido... tener 3 asistentes no graduados.
Yönetim Kurulu Bu beni haberdar etmedi.
La Junta no me notifico de esto.
Benim için iyi bir iş, tabii kurulu bana ilk bilgilendirdi.
Bueno, trabajas para mí, naturalmente la Junta me informaría a mi primero.
Pılını pırtını topla gidelim!
¡ Junta tus cosas, vamos!
Dünkü felaketi inceleme komisyonunun incelemesini beklemeyeceğini mi sanıyorsun?
No creas que eres va a enfriar los talones y bebiendo Mai Tais a la espera de la junta de revisión para repasar que el desastre de ayer.
Bu mutlu evliliği bozmak istemediğimden, ona ve diğer bakıcı görevlilerine eşlik edeceksiniz, inceleme komisyonu onu aklayana kadar.
Como yo no quiero para romper este matrimonio feliz, vas a acompañarlo en su detalle niñera hasta que la junta de revisión lo borra para el servicio general.
MacArthur kurul üyelerinin hepsi bunu nasıl yaptığınızı çok merak ediyor.
Los miembros de la junta MacArthur se preguntaban... ¿ Cómo lo lograste?
15 : 00'de, Eyalet Eğitim Kurulu'nda sesimizi duyuracağız.
A las tres tenemos la audiencia en la Junta de Educación.
Mesela, seks esnasında duramam veya seninle tartışamam - hava veya doğru açı hakkında...
No puedo parar a la mitad y tener una junta contigo.
Gelip benimle görüşmeliydin!
Creo que deberías ir a la junta conmigo.
Yönetim kurulunun yarısını suçlu gösteriyor.
Involucra a la mitad de la junta directiva.
Başka bir son dakika haberi, Genesis Savunma Şirketi'nin birkaç yönetim kurulu üyesi...
Hoy revelamos otra noticia... La junta directiva de Defensa Génesis...
Kurulla konuştum, verileri iyice inceledik çünkü bu anlaşmayı yapmak istedik.
Hablé con la junta, esta mañana. Revisamos los números, al revés y al derecho.
Yeni Yönetim Kurulu Başkanı, Mösyö Laurent Brousseau! - Tüm sezonu uğruna tehlikeye atacağın bu göz kamaştırıcı şey de kim? - Bundan yararlan.
¡ Nuestro nuevo presidente de la junta, monsieur Laurent Brousseau!
Bakın yeni onur kurulu başkanına kim sahip oldu.
Miren quien tiene a un nuevo presidente en su "junta".
" İnsanlar bir araya toplandı ve dünyanın griye döndüğünü düşündüler.
" La gente se acurrucó junta y se preguntaron cuando el mundo se tornaría gris.
Kurulun değişikliklere uymasının imkanı yok Paul.
No hay forma de que la junta permita cambios ahora, Paul.
Yeni yönetim kurulu başkanımız Mösyö Laurent Brousseau'yu tanıtmanın zevkini sürmeme izin verin lütfen.
Por favor, permítanme el placer de presentar a nuestro nuevo presidente de la junta, monsieur Laurent Brousseau.
Şimdi, şu ucu itfaiye vanasına takacağız.
Vale, junta el final de esto en la boca de incendios.
Ellerini birleştir.
Junta las manos.
Çünkü uzay, evrendeki farklı galaksilerden milyarlarca ve milyarlarca yıldızın ve güneşin bir araya geldiği tüm o toz ve gaz topluluğundan oluşur.
Oh. Debido a que el espacio se compone... de una gran cantidad de polvo y gas... que se junta para formar billones y billones de estrellas y soles... a través de las diferentes galaxias en el Universo.
Pılınızı pırtınızı alın ve inin aşağı.
¡ Junta tus cosas y vete!
Baro da özellikle beni istemiş çünkü bir casus da olsa kalifiye avukatla temsil edileceğini göstermek istediler.
Y los asociados de la junta me lo pidieron a mí, porque quieren asegurarse que incluso un espía, tenga un abogado capaz.
New York Barosu'na 1941 yılında kabul edildim.
Fui admitido a la junta de abogados de Nueva York en 1941.
Söz hakkım olmalı değil mi?
Estoy en la Junta. - Tengo un timbre, ¿ no?
İkimiz de yönetim kurulu toplantısına hazır olmalıyız.
Tenemos reunión de Junta.
İşte geldi. Bu gecenin beşinci yönetim kurulu üyesi sevgilim Nastia. - Hayran kaldım.
Llegó el quinto miembro de la Junta, mi novia Nastia.
Kim bu? Başka bir yönetim kurulu üyesi daha mı?
¿ Otro miembro de la Junta?
Yönetim kurulu toplantılarının kurallarını biliyorum.
Sí, conozco las reglas de una reunión de Junta.
Tamam, dörde bir kabul edildi.
Bien, la Junta lo aprueba.
Hooli kurulunun bayları ve bayanı soruyorum sizlere, başarısızlık nedir?
Caballeros de la junta de Hooli... y señorita, pregunta, ¿ qué es fracasar?
İki yardım kuruluşunun kurulunda ve Gavin Belson'la hayvanların ölmediği sığınaklarda ortak olduğumuzu biliyor musun?
¿ Sabes que estoy en la junta de dos beneficencias y un refugio de animales con Gavin Belson, cierto?
Kurulun bayları ve Rachel bana iyice kulak verin.
Caballeros de la junta, y Rachel... escúchenme atentamente.
Paris okul kurulu bağışı için.
La recaudación de fondos de la Junta Escolar de la Parroquia.
Burası toz tutuyor ve elektrik faturasını bile karşılayamıyoruz.
Este lugar junta polvo... y no podemos ni pagar las cuentas de electricidad.
Pılınızı pırtınızı toplayıp gidin!
¡ Junta tus cosas y lárgate!
Yani bir çocuk diğer çocuğu ısırırsa ikisi beraber takılmış olurlar...
Si un niño muerde a otro... - éste se junta con el mordido.
Bu işi maliye kuruluna havale edemez miyiz?
Bueno, ¿ no podemos enviarlos a la Junta de Ingresos?
Bak birisi ne yazımış "Chairman of the Board". ( BOARD yönetim kurulu BORED sıkılmış demek )
Mira alguien ha escrito almohadilla "Presidente de la Junta".
Beraber yaşayan insanlar için'Sambo'var.
Tenemos "sambo" para la gente que vive junta.
- Yeni tayinimiz, yakın sorgulama sonucunda kurul tarafından kabul edildi.
Nuestro nuevo designado fue confirmado por la junta después del cierre del cuestionamiento.