English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ J ] / Jürgen

Jürgen translate Spanish

82 parallel translation
Merak etme Jürgen.
Si, Jürgen, no te preocupes.
Jürgen, beni biliyorsun.
Jurgen, ya me conoces.
Her ne kadar köprüyü... savunsak da savaşın kaybedildğini görmüyor musun Jürgen! ?
¡ Aunque defendamos el puente, no evitaremos que se pierda la guerra, Jürgen!
Jürgenlerin kırtasiye dükkanının içinde olduğu bina yıkıldı ve bir duvar dikildi.
El edificio que albergaba la papelería de Jürgen... fue demolido y construyeron un muro.
Jürgen.
- Jurgen.
Jürgen, bu bayanı dışarı çıkar.
Jurgen, escolte a esta dama afuera.
Hans Jürgen ZÖLLNER Yaş 46, İşsiz
Párado
Hans Jürgen Dost. Martina Lubitz.
Hans-Jürgen Dost, Martina Lubitz,
Hubert, Jürgen!
¡ Hubert, Jürgen!
Jürgen Stroop savaş suçlarından yargılandı... ve Varşova Getto'sunun eski yerinde asıldı.
Stroop fue condenado por crímenes de guerra y colgado en lo que fue el gueto de Varsovia.
Boşver şunu, Jürgen.
Déjalo, Jürgen.
- Jürgen!
- ¡ Jürgen!
Jürgen.
Jürgen.
- Jürgen.
¿ Cómo te llamas?
O bir tane, Jürgen!
Buena, Jürgen.
Hey, Jürgen! Bu senin piliç değil mi?
- Jürgen, ¿ no es esa tu novia?
- Jürgen!
- Jürgen...
Sen şanslı adamsın, Jürgen.
Qué envidia, Jürgen.
Jürgen bir kadını nasıl hissettireceğini bilir.
Sí, él conoce bien a las mujeres.
Hey Jürgen, cennetini kim pisletti?
Jürgen, ¿ qué haces andando por estos lados?
Merhaba, Jürgen.
- Hola, Jürgen.
Senin Jürgen merakın ha?
¿ Tus pibas cachondas, no?
Şey.. Jürgen'imi sıktım.
Es que... me masturbé antes
Hans-Jürgen adında barışçıl bir adam Almanya'ya geri dönüyor ve bana evlenme teklif etti.
Hans-Jürgen, un hombre pacífico y ningún guerrero, - está volviendo a Alemania y preguntado me para ensamblarlo, -
Hans-Jürgen Almanya'ya bensiz geri döndü.
Hans-Jürgen vuelto a Alemania. Sin mí.
Sinir krizi geçirmişsin, Jürgen.
CONEJOS SIN OREJAS. Tuviste un ataque de nervios.
Sonra kendime dedim ki : "Jürgen, sıçarım şu dişlerinin arası boşluk olan herife, sen bundan daha fazlası olabilirsin."
Y me dije a mi mismo, Jürgen, "Al diablo con el chico cool y sus dientes separados. Puedes ser mas que eso!"
Jürgen, son 8 ayını Kaliforniya'da geçirdin.
Jürgen, pasaste los ultimos 8 meses en California.
Jürgen, sanki biraz değişmiş gibi.
Tu apariencia ha cambiado un poco, tambien.
Yakında 40 yaşına basacaksın. Acaba bununla bir ilgisi olabilir mi?
Jürgen, todo esto es por que pronto cumpliras 40?
- Jürgen, son soru :
Jürgen, ultima pregunta.
Memelerde normal ama Jürgen Vogel'in kıçında değil.
Esta bien para los pechos, pero no para el trasero de Jürgen!
Jürgen Vogel, siz sivri akılları bir güzel oynatmış, adam üçümüze kıçıyla gülüyor şimdi.
Y ese Jürgen Vogel los jodio a uds. dos idiotas muy apropiadamente. El se rie de nosotros!
Jürgen, bu tarafa!
Jürgen. Jürgen, mira aqui.
Teşekkürler, Jürgen.
Gracias, Jürgen.
" Süper star Jürgen Vogel törene gecenin en güzel bayanı, 29 yaşındaki ana okulu öğretmeni Anna Gotzlowski ile katıldı.
" La cita de la superestrella Jürgen Vogel es la mujer mas linda del evento, Anna Gotzlowski,
Jürgen'den bahsetmiyorum.
No estoy hablando de Jürgen.
Nasıl olur da, Jürgen'in dört gözünü kapak sayfasına koyarsın, ha?
Jürgen el flaco 4 ojos de la portada?
Kaptan Pilot Jürgen Schumann'ın cesedi uçaktan dışarı çıkarıldı. Hükûmet Uçağın bir an önce tekrar havalanmasından yana.
El cadáver del piloto Jürgen Schumann fue entregado..... antes de despegar.
9 Nisan günü Jürgen, Almanların şehre uygun adım girişlerini izledi.
El 9 de abril Jorgen vio que los alemanes marcharon en la ciudad.
Arkadaki gizli bir odada yasadışı gazete basıyorlardı. Jürgen, sonunda kendine benzeyen birilerini bulmuştu.
En el cuarto trasero imprimían panfletos ilegales y al final Jorgen conoció gente de iguales ideales.
O topluluktan kalan, sadece Jürgen ve birkaç arkadaşı oldu.
Ahora Jorgen y algunos otros son los únicos que quedan.
Jürgen yoluna devam etti.
Jorgen persistió.
Ve Jürgen, dostum.
Y Jorgen, mi compañero.
Kadın senindir Jürgen.
Ésta es toda tuya, Jorgen.
Sen sus Jürgen.
No, Jorgen.
Ama dostlarıma söyleme,
Jürgen.
Jürgen, buraya gel!
Vamos, Jürgen.
Seni eski ibne!
- Jürgen, hermana.
Ama Jürgen...
Pero Jorgen...
Jürgen...
Jorgen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]