English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Karenin

Karenin translate Spanish

110 parallel translation
Kocası büyük devlet adamı Alexei Alexandrovitch Karenin.
Es mujer del gran gobernante Alexei Alexandrovitch Karenin.
- Karenin buraya geliyor mu?
- ¿ Karenin vendrá?
- Ama Karenin'i çok sevdiğini sanırdım.
- Pensé que adorabas a Karenin.
Sevgili Karenin. Nasılsın?
Querido Karenin. ¿ Cómo estás?
- Sen de kalmaz mısın Karenin?
- ¿ Quieres quedarte?
Anna. Karenin'den boşanıp benimle evlenirsen her şeyden seve seve vazgeçerim.
Ana con gusto dejaría todo si te divorciaras de Karenin.
Vronsky'i mi tutuyorsun Karenin?
¿ Apuestas por Vronsky, Karenin?
A. Karenin
A. Karenin
Karenin seni boşamayı reddediyor.
Karenin se niega a darte el divorcio.
Karenin'in tavrını değiştirmek için adım attın mı?
¿ Pensaste en algo para cambiar la actitud de Karenin?
Karenin'i anlıyorum.
Entiendo a Karenin :
Karenin onu görmeme izin vermiyor.
Karenin no me deja verlo.
Benim için bu karenin üzerinde dur ve ayağını vur ona, vurmaya devam et.
Quédate en esta casilla en mi lugar. y pisa fuerte sobre ella, no pares hasta que te lo diga.
Salonda işaretlediğim karenin tam olarak altını bulmalıyım.
Debo encontrar el punto exacto bajo la baldosa que marqué en el vestíbulo.
Joey bir karenin eksik olduğunu anladı.
Joey sabe que falta una foto.
Başta karenin olan biten konusunda hiç bir fikri yoktur.
Al principio el cuadrado no sabe qué sucede.
Bir yatay ve bir dikey çizginin böldüğü iki karenin arasında kalan bölgeye ne ad veriyoruz?
¿ Qué dijimos sobre la relación... entre dos cuadrados bisecados por líneas... horizontales y verticales?
Görebileceğin gibi, tam bir karenin köşeleri.
Como ve, las esquinas de un cuadrado perfecto.
Buraya geldim duş aldıktan sonra çalışmaya başladım. Aslında, Alfa C karenin teğetsel vektör değerlerini türetmeye çalışıyordum. Oysa T'yi sonsuz alıyormuşum.
- Yo llegué y me bañé y comencé a trabajar intentando obtener los valores del vector tangencial de alfa C al cuadrado, eso, manteniendo a T, como infinito.
Ona Karenin diyelim.
Llamémosle Karenin.
- Karenin.
- Karenin.
- Hadi Karenin.
- Venga, Karenin.
Tereza, orada kal. Karenin!
Tereza, quédate ahí. ¡ Karenin!
Karenin.
Karenin.
Özür dilerim, ama Karenin'i aldım.
Lo siento, pero me he llevado a Karenin.
Ya Karenin?
¿ Y Karenin?
Bak Karenin.
Mira, Karenin.
Karenin, Mefisto'yu köpeklere tercih ediyor.
A Karenin le gusta más Mephisto que los perros.
Karenin'e bak.
Mira a Karenin.
Karenin, buraya gel.
Karenin, vamos.
- Hadi Karenin.
- Vamos, Karenin.
Yeniden yediğini görmek çok güzel Karenin.
Karenin, da gusto volver a verte comer.
Korkma Karenin.
No tengas miedo, Karenin.
Bir üçgene dik olan herhangi bir açı karşı açının tanımladığı karenin fiziksel olarak...
En un triángulo rectángulo, el cuadrado de la hipotenusa es igual...
Bir şeyler görmeyi severim, ya da hayal etmeyi ve onları karenin içine yerleştirmeyi.
Me gusta ver cosas o imaginarme cosas, y ponerlas en fotogramas.
-... karşılayacağım.
La esposa de Karenin?
- Karenin'in eşi olan mı? - Evet, onu tanırsın.
Sí, bueno, debes conocerla.
Belki Karenin'i görmüş olabilirim.
Conozco a Karenin de vista y por su reputación.
- Şuraya bak. Karenin. Öbür yanında ise Lydia Rivanof.
Karenin, esa horrible Lydia lvanovna.
Karenin öğleden sonra döndü.
No, no la tienes Vronsky.
Onu yarışlarda gördüm.
Karenin llegó esta tarde. Lo vio en las carreras.
Madam dün gece ağır bir kanama geçirdi. - Aman Tanrım.
Señor, Madame Karenin tuvo un aborto anoche.
Karenin boşanmayı kabul eder.
Volvamos a Rusia. Karenin te concederá el divorcio.
Madam Karenin boşanır boşanmaz onunla evlenmeyi düşündüğümü bilmenizi istiyorum.
Estoy aquí para decirle que considero la unión en matrimorio con Madame Karenina.
Bak, birbirinden uzak ne kadar çok eşya... yukarıdaki karenin içine sığmış... ve ne kadar azı aşağıdakilerin içinde.
se encuentran... en las plazas de arriba... y cómo algunas cosas...
- Sihirli Karenin ne olduğunu biliyor musun? Evet.
- ¿ Sabes lo que es un Cuadrado Mágico?
Ölü uzaylılar karenin altında kalacak.
Los alienígenas estarán fuera de cámara.
Hazır yazmışken altıncı karenin işe yaramadığını da belirtir misin?
Ya que estamos diles que el cuadrado seis no funciona a menos que agregues a una tercera persona.
- Yere koy... hayali bir karenin her köşesine bir bardak koy.
- Dime que hacer con estos vasos.
- Madam Karenin şu tarafta.
- Madame Karenina está por allá, creo.
Karenin'le görüşmeyi bekliyorum.
- Sólo estoy esperando a Karenin.
karen 604

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]