Karolina translate Spanish
86 parallel translation
Adı Birgitta Karolina Söderberg ; eğer ilgileniyorsan.
Se llama Birgitta Karolina Söderberg, por si te interesa.
Gördüğünüz kişi ; Birgitta Karolina.
Ahí está Birgitta Karolina...
İnan bana!
Entra en razón Birgitta Karolina.
İşte sana Birgitta Karolina'dan bir sigara.
Aquí tienes, cortesía de Birgitta Karolina...
Bizi gazeteye çıkaracaktın hani?
¿ Qué tal va ese artículo sobre Birgitta Karolina?
- Birgitta Carolina.
- Soy Brigitta Karolina.
Sakın korkma, Birgitta Carolina.
No tengas miedo, Birgitta Karolina.
Siz Thomas'ınızı geri kazanın, ben de Birgitta Carolina'ma kavuşayım.
Tú quieres a tu Tomas, yo quiero a mi Birgitta Karolina.
Ona söyleyin ki ; Birgitta Carolina'yı terk etmezse, bebeğin ölmesi suçu Birgitta Carolina'nın üstüne kalacak.
Dile que si no deja a Birgitta Karolina la acusarán de haber matado a su bebé.
Birgitta Carolina burada mı?
¿ Está Birgitta Karolina?
Birgitta Carolina'ya bak dut yemiş bülbül gibi.
Y Birgitta Karolina no ha dicho ni una palabra.
- Birgitta Carolina da intihar etmiş.
- Birgitta Karolina se suicidó.
Benim, sizin, Arne'in, Birgitta Carolina'nın, yani herkesin şiddetle cevabını aradığı sorular.
Sobre ti, yo, Arne, Birgitta Karolina y casi todos los que nos rodean.
Güney Karolina.
De Carolina del Sur.
Bu hafta sonu uçağımla Güney Karolina'ya uçacağım.
Estoy planeando un viaje a Carolina del Sur este fin de semana.
Johnston Pettigrew, Karolina Üniversitesi.
Johnston Pettigrew, Universidad de Carolina del Norte.
Bu beyler Güney Karolina Klan'ından.
Los señores son del Klan de Carolina.
Kuzey Karolina karantina prosedürü 1 haftalık müşahede gerektirir.
El plazo límite para que la NC 2-A delibere es una semana. - ¿ Una semana?
Kelso, Güney Karolina'nın prensi olduğunu iddia ettiğinden beri söylediğin en berbat yalan bu.
Kelso, es la peor mentira que has dicho desde que dijiste que eras el Príncipe de Carolina del Sur.
Dr. Rudkus artık Virginia ya da... Kuzey Karolina'da veterinerlik yapamaz.
El Dr. Rudkus no puede más trabajar... en Virginia y en Carolina del Norte.
Ama Kuzey Karolina'da tüm evlatlık olayları kapalıdır. Ki bu da demek oluyor ki doğum kayıtları sonsuza dek mühürlenmiştir.
En algunos casos el estado lo permite, pero en Carolina del Norte todas las adopciones son cerradas, lo que significa que los registros están perfectamente sellados permanente.
Merkezi Kuzey Karolina'da bulunan RTI Irak'a demokrasi getireceği düşünülen fikirleri 466 milyon dolarlık sözleşmeyle satın aldı.
El "Research Triangle Institute" ( RTI ), con sede en Carolina del Norte... recibió contratos por un valor de 466 millones de dólares... para asesorar la llevada de la democracia a Irak.
Mahkeme, sanıklar Rita Beckhart Karolina Steinhof, Regina Kreutz Angela Zieber ve Andrea Luhmann'ı 300 kişinin cinayetine müştereken yardım ve suça teşvikten suçlu bulmuştur.
Este tribunal encuentra culpables a las acusadas Rita Beckhart Karolina Steinhof, Regina Kreutz Angela Zieber y Andrea Luhmann de colaboración e incitación al asesinato en trescientos casos.
Rita Beckhart, Karolina Steinhof Regina Kreutz, Angela Zieber ve Andrea Luhmann her biriniz, dört yıl ve üç ay hapis cezasına çarptırıldınız.
Rita Beckhart, Karolina Steinhof Regina Kreutz, Angela Zieber y Andrea Luhmann cumplirán una condena de cuatro años y tres meses de prisión.
- Selam, Karolina.
- Hola Karolina.
Sorun nedir? - Karolina, sorun nedir?
¿ Carolina qué ha pasado?
Merkezi Kuzey Karolina'da bulunan RTI ( Research Triangle Institute ) Irak'a demokrasi getireceği düşünülen fikirleri 466 milyon dolarlık sözleşmeyle satın aldı.
El "Research Triangle Institute" ( RTI ), con sede en Carolina del Norte... recibió contratos por un valor de 466 millones de dólares... para asesorar la llevada de la democracia a Irak.
Kuzey Karolina'ya dönüp babamla çalışacağım.
Regresaré a Carolina del Norte a trabajar con mi padre.
Ve biyoloji öğretmenime göre, eğer Güney Karolina'daki bir devlet okuluna gitmediyseniz, annemin ve şerifin kulaklarından benimkilerin çıkmayacağını anlardınız.
Y de acuerdo con mi maestro de Biología, a menos que hayas ido a la escuela pública en Carolina de Sur, sabrías que las orejas de mi mamá y las del alguacil nunca podrían asemejarse a las mías.
Motorlu taşıtlar dairesinde Kuzey Karolina'daki son adresi var.
DMV tiene la ultima dirección conocida en Carolina del Norte.
Kuzey Karolina'da sekizinci sınıf öğrencisi kolunu kaybetmiş.
Hay un niño de 8o. Año que perdió un brazo.
- Hiç Kuzey Karolina'da yaşadın mı?
- Sí. ¿ Alguna vez has vivido en Carolina del Norte?
- Karolina.
- Karolina.
Kanıtla! Karolina'i öp!
¡ Con Karolina!
- Kuzey Karolina'ya taşınıyoruz.
Nos mudamos a Carolina del Norte.
Onlara iyi bak, Karolina.
Cuide bien de ellas, son del Führer.
Ayağıma uymadı, Karolina.
No me quedan bien.
Liz, neden gidip Karolina... ve sana içecek birşeyler getirmiyorum?
Liz, ¿ por qué no vas y... coges unas bebidas para ti y Karolina?
Bu Güney Karolina Gazetesi.
Es el periódico del Sur de Carolina.
İşte Çay Partisi Lideri ve Güney Karolina Vali vekili Andre Bauer.
André Bauer, líder del Tea Party y vicegobernador...
Bali'de Karolína Kurkova ile tekrar çekeceğiz ve fikir babası olarak senin adında olacak.
Vamos a regrabarlo todo en Bali con Karolina Kurkova, - pero tienes el crédito de la idea. - Dios.
İki yaşlı bunak olmak istemediği... 20 yıllık aptalca Güney Karolina yolunda söyledi.
Dice que no quiere que seamos dos viejas En un estúpido viaje de carrera al sur de Carolina en 20 años.
Kuzey Karolina Domuz Kurulu bugün domuz etkinliği düzenliyor.
La Junta Porcina de Carolina del Norte tiene un día de campo hoy.
Eugene Brown şu anda Kuzey Karolina'da karısı Frances ile yaşıyor.
Eugene Brown vive actualmente en Carolina del Norte con su esposa Frances.
Karolina Brandstrup onu çağırmıştı.
Karolina Brandstrup estuvo preguntando por él.
- Karolina Brandstrup mu? - Evet.
- ¿ Karolina Brandstrup?
Karolina Brandstrup yapılacak zirveden sorumlu.
Karolina Brandstrup es la responsable de la conferencia.
- Karolina Brandstrup mu?
- ¿ Karolina Brandstrup?
Nerede gibi kentsel alanlarda, gibi Burada Güney Kaliforniya'da... var çünkü... biz görmüyorum değil tarımsal işletmelerinin bir sürü Ama orta-Atlantik bakarsanız Maryland, Virginia, Kuzey Karolina, o bölge Ben tavuk çiftlikleri çok şey var biliyorum ve domuz çiftlikleri bir sürü Ve büyük bir atık meselesi.
Las zonas urbanas, como aquí en el sur de California en los que estamos, no vemos que, por lo que no un montón de explotaciones agrícolas pero en el medio del Atlántico Maryland, Virginia, Carolina del Norte, Sé que hay muchas granjas avícolas, granjas de cerdos donde los residuos es un gran problema.
SPARTANBURG, G. KAROLİNA 30 Acemi
SPARTANBURG, CAROLINA DEL SUR. 30 reclutas.
Bildiğim kadarıyla Güney Karolina'da.
Por lo que sé, se encuentra en Carolina del Sur.