English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Karşınızda

Karşınızda translate Spanish

4,339 parallel translation
Bir ay sonra o kız barda bunu onun için imzaladı ve burada, karşınızda olmamın tek sebebi de budur. Teşekkür ederim.
Ella le firmó esto un mes después en el bar, y esa es la única razón por la que estoy aquí esta noche, así que gracias.
Ve şimdi karşınızda Tony ödüllü Kathleen Marshall.
Y ahora, la ganadora del Tony, Kathleen Marshall.
Ve şimdi alkışlarınızla Let's Be Bad parçasıyla, karşınızda Bomba oyuncuları.
Y ahora, recibamos por favor, al elenco de La Sensación, interpretando "Let's be bad."
Ve şimdi karşınızda, Reach For Me parçasıyla İnfaz Listesi'nden Tony ödüllü Daisy Parker.
Y ahora, la ganadora del premio Tony, Daisy Parker interpretando la canción "Reach for me" de Hit List.
En iyi müzikal ödülünü sunmak için, karşınızda Rosie O'Donnell.
Rosie O'Donnell.
Karşınızda bir biyo-protez var.
Es una bioprótesis.
Bayanlar-baylar, işte karşınızda duvarlarımızı süsleyecek son karikatür : Los Angeles radyosunun bir numaralı sunucusu : - Ryan King.
Damas y caballeros, la más reciente caricatura que adornará nuestras paredes, el número uno en la radio de Los Ángeles Ryan King.
İşte karşınızda, iyileşmenin en büyük örneği.
Ahí está, el chico del poster para recuperarse.
Tam karşınızda eşi benzeri olmayan Sihir Adası.
Más adelante, aquella es la única Isla Mágica.
Ve karşınızda saygıdeğer başkanımız.
¡ Y ha llegado nuestra estimada líder!
Karşınızda Gloriana.
Aquí está Gloriana.
Bayanlar ve Baylar, Fare Sıçan'ın Birleşme Gösterisi'ne hoşgeldiniz, Karşınızda ben, Andy Dwyer, ve ilk defa,
Damas y caballeros, bienvenidos al reencuentro de Mouse Rat en el que colaboro yo, Andy Dwyer y, por primera vez,
Karşınızda.
La han encontrado.
- Bayanlar ve baylar, bu adam karşınızda duran işte bu adam, öz be öz karısı Mary'i öldürdü ve burada yatan zavallı da öyle olduğunu kanıtlamam için ortaya kim bilir ne kadar para döktü!
¡ Este hombre, damas y caballeros, este hombre parado frente a ustedes, asesinó a su propia esposa, Mary, y este penoso saco de huesos gastó Dios sabe cuando dinero para calumniarme por tratar de probarlo!
Hey! C-A-R Kral Czar karşınızda, hazır muhteşem bir kahvaltıya!
¡ C-A-R hasta el Czar, el desayuno es como...
Hazır kilo demişken, karşınızda Max Blum.
Hablando de gordos, aquí está Max Blum.
Warwick Davis karşınızda.
Por tanto, por favor, demos la bienvenida al escenario a Warwick Davis.
Waikiki'deki Hilton Hawaii Köyü'nden canlı yayınla karşınızda Savannah Walker Şov!
En directo desde... el Hilton Hawaian Village en la hermosa Waikiki... ¡ el programa de Savannah Walker!
Karşınızda sunucunuz Savannah Walker!
¡ Presentado por su anfitriona, Savannah Walker!
İşte karşınızda Birleşik Devletler Başkanı.
Y aquí está el presidente de EE.UU.
Bekleyiş sona erdi. Karşınızda ;
Bien, la espera ha terminado, pues aquí está...
İşte karşınızda, aziz Bayan T.
Aquí está, la santa señora T.
Ama öncesinde size yeni papaz yardımcımızı takdim edeyim. Karşınızda Homer Simpson!
Pero primero, dejad que os presente a nuestro nuevo diácono... ¡ Homer Simpson!
Karşınızda Avrupa'nın en çok aranan suçlusu varken?
¿ Con el criminal más buscado de Europa?
İşte, karşınızda gelmiş geçmiş en iğrenç yaratık...
Observen, a la criatura más espantosa de todas.
Bu gece 23 : 00'da bir çok pişmanlıklarla, İskoç İçkileri'nin yeni bölümünden hemen sonra karşınızda olacağız.
Tendremos más arrepentimientos esta noche a las 11 seguido de una nueva botella de whisky.
Bayanlar ve baylar karşınızda Frank Agnew. Detroit'in süper polisi.
Señoras y caballeros, es Frank Agnew, el mismísimo superpoli de Detroit.
Bu geceki ilk hafif siklet karşılaşmasında karşınızda yerel favori...
Nuestra primera pelea de peso mosca esta noche presenta a una favorita local...
Üstçavuş Bales soruşturması devam ettikçe bu hikâyeyle karşınızda olacağız.
- Un placer. Le daremos seguimiento a esta historia según se desarrolle el caso del Sargento Bales.
Karşınızda mahallenizin dost canlısı tamamen zırhlı, teknolojik, mükemmel Demir Örümcek.
Es su amistoso vecino, totalmente armado, tecnificado, el rompe traseros Iron Spider.
Aradan hemen sonra Occupy Wall Street hareketine öncülük eden insanlardan biriyle karşınızda olacağız.
En la segunda parte del programa, tendré a uno de los primeros organizadores del movimiento Ocupa Wall Street.
Hızlı ve dürüst haberlerimizle yine karşınızda olacağız.
Siempre seremos justos y equitativos en la entrega de noticias.
Karşınızda Harika Büyükbaba!
¡ El increíble Abuelo-Man está aqui!
Alkışlarınızla karşınızda Lin Si Qi.
Demos la bienvenida a Lin Si Qi.
Karşınızda, Lin Si Qi!
Nuestro director de pista de Lin Si Qi!
Şimdi karşınızda,
Nuestro retador, Lee Tian Zi!
Fakat o durumla karşı karşıya kaldığınızda devam edebileceğinizden şüpheli.
Pero duda de que vayan a luchar llegado el caso.
"Babana hiçbir şey söyleme çünkü karşı çıkacaktır. " Birkaç sokak aşağımızda oturan Annie Fitzsimmons isminde bir kadın var.
" No le digas nada a tu padre, porque se opondrá, pero hay una mujer llamada Annie Fitzsimmons que vive a unas calles de aquí.
Bir yıllık maaşın ödenecek, karşılığında aramızda geçen her türlü olayı dışarıdan gizli tutmanı bekliyoruz.
Tendrás una buena indemnización, si mantienes la boca cerrada.
Bir olay yeriyle karşılaştığınızda gördüğünüz baskıyı anlıyoruz.
Somos conscientes de la presión con la que trabajan cada vez que llegan a la escena de un crimen.
Bayan iş arkadaşınız karşınızda duruyorsa "güzel pantolon," kabul edilebilir.
"Bonitos pantalones" está bien.
Yani yolda karşılaştığımızda "Günaydın, görüşürüz." diyoruz sadece.
Quiero decir, nos cruzamos en los pasillos y decimos, "buenos días, nos vemos luego".
İşte karşınızda ; Elektro Kas Kemeri.
Electro ab-belt.
Bayanlar ve baylar, bugün size hayatınızda bir kez karşınıza çıkacak bir yatırım fırsatı sunuyorum.
Sí, señoras y señores, hoy les daré la oportunidad única de invertir en una gran producción.
Ajan Gibbs, eğer güveninizi kazanacaksa yanınızda elemanlarımın karşısında duracağım.
Agente Gibbs, pondré a mis agentes delante de ustedes si eso es lo que necesito para ganarme su confianza.
Millet, karşınızda Dr. Daniel Pierce.
Señores, este es el Dr. Daniel Pierce.
Dükkan'a karşı olan savaşınızda sıradaki hedefin babam olduğunu mu?
Que mi papá es su próximo objetivo en la guerra contra el Shop?
Bunu yapabilecek durumda olsam bile size sınırsız yakıt ve mühimmat sağlayıp bunları Autobotlar'a karşı kullanmanızda size yardımcı olacağımı mı düşünüyorsunuz?
Incluso si fuera capaz, ¿ crees que yo te entregaría un suministro ilimitado de combustible y municiones para que te peudas dar vuelta y lo uses contra los Autobots?
Demek sizin topraklarınızda düzenlenen ve liderlerinin size karşı olduğu bu mitingde öldürülmesinin sadece tesadüf olduğunu iddia ediyorsunuz.
¿ Así que tú atribuyes a una coincidencia que los seis líderes de la manifestación, opositores de la política de tu empresa, estando en terreno propiedad de tu compañía, fuesen asesinados?
Eğitim mümkün olan pek çok duruma göre tasarlanmıştır. böylece gerçek dünyada bunlarla karşılaştığınızda hazır olursunuz.
El entrenamiento está diseñado para exponerte a la mayor cantidad de situaciones posibles para que cuando las encuentres en el mundo real, estés listo.
- Henry'ye karşı kanıtlar yanınızda mı?
¿ Tienes contigo la prueba en contra de Henry?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]