English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Kaçta

Kaçta translate Spanish

3,038 parallel translation
Evden kaçta ayrıldığını hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas a qué hora te fuiste de la casa?
- Saat kaçta demiştik?
¿ Qué le dijimos?
- Baban kaçta yatıyor?
00.
Bugün işin kaçta bitiyor?
- ¿ A qué hora sales?
Saat kaçta?
¿ A que hora?
Suze, Noel'ı kaçta alacak?
¿ A qué hora viene Suze a recoger a Noel?
Onu gelip bıraktı ve saat kaçta gelip alacağını söylemedi mi?
¿ Simplemente lo dejó y no dijo nada de cuándo lo iba a recoger?
Beni saat kaçta alacaksınız?
¿ A qué hora me vas a recoger?
Eve işten kaçta geleceksiniz?
¿ Entonces a qué hora regresas del trabajo?
Kaçta geleyim?
¿ A qué hora?
Kahretsin, kaçta kalmıştım?
¡ Mierda, perdí la cuenta!
Telefonun saat kaçta geldiğini hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas la hora de la llamada... con el llamamiento a seguir adelante?
O ikisinden öğreneceğim tek şey Hometown Buffet'ın saat kaçta kapandığı.
La única cosa que voy a aprender de esos dos es a qué hora cierran los restaurantes de la ciudad
Orada kitap yok. Bu özenli buluşma saat kaçta olacak?
¿ A qué hora es esta minuciosa cita?
Dün ilki bizi kaçta vurdu? 15 : 00'da.
- ¿ A qué hora nos golpeo la primera ayer?
Palmer işe kaçta başlıyor?
¿ A qué hora empieza Palmer a trabajar?
- Palmer'ın dairesindeki nöbetin kaçta?
- ¿ A qué hora es tu guardia en el piso de Palmer?
Bugünkü beyzbol antremanın saat kaçta?
Oye, ¿ a qué hora tienes entrenamiento de beisbol?
Evet, tabii. Saat kaçta?
Sí, claro. ¿ A qué hora?
Ferman'ı saat kaçta aramış?
¿ A qué hora fue que llamó a Ferman?
Okuldan kaçta çıkıyorsun? 2'de.
¿ A que hora sales de la escuela?
Merhaba, Paris'e Eorostar treni saat kaçta, lütfen?
Hola, ¿ qué hora es la próxima Eurostar a París, por favor?
Bu tür yerler kaçta kapanıyor?
¿ A qué hora cierra?
- Dün gece eve kaçta geldin?
Sobre las 11 : 30 Por supuesto que no. A que hora llegaste anoche?
Eve kaçta gelirsin?
¿ A que hora estarás en casa?
Randevunuz saat kaçta ve isminiz nedir?
Bueno, ¿ a qué hora es su cita, y cuál es su nombre?
Eve kaçta geldiniz?
Uh, ¿ a qué hora llegó Ud. a casa?
Eee, öğle yemeği saat kaçta? Pekâlâ bana biraz şunlardan koy şu sarı ve yeşil zımbırtılardan. Selam, Amerikalı mısın?
¿ A qué hora es el almuerzo? Bueno, eh, sólo denme algo de esa... cosa amarilla y verde. ¿ Oye, eres americano?
Kaçta gideceksin.
¿ A qué hora tienes que ir?
- Saat kaçta?
¿ Para qué hora?
Uçuşunuz kaçta?
¿ A qué hora es el vuelo?
Yemek kaçta olacak?
Ya acabaste. - ¿ A qué hora es la cena?
Saat kaçta yattığını biliyor musun?
¿ Sabes a qué hora va a la cama?
Andy, saat kaçta başlıyor?
Andy, ¿ a qué hora empieza?
Normalde kaçta uyursunuz?
¿ A qué hora suelen ir a dormir?
Kaçta olursa olsun.
A cualquier hora.
- Peki. Başbakan bugün eve kaçta dönecek acaba?
Vale, ¿ y a qué hora piensa llegar a casa hoy la primera ministra?
- Bu gece kaçta izleyeceksin?
- ¿ Qué guardia tienes esta noche?
- Henry... - Kaçta başlıyor?
Henry, ¿ A que hora empieza?
- Saat kaçta?
- Sí. ¿ A qué hora?
Tatlım, yarın kaçta gidiyorsun? Bebek takdiminde erkeklere izin verilmediği için Vermont'a gideceğim. Erken.
Oh.Entonces, corazon. ¿ A que hora te vas mañana?
Kaçta havaalanında olman lazım?
¿ Cuánto tiempo tienes antes de ir al aeropuerto?
Saat kaçta işte olması gerekiyordu? 9 : 00'da.
¿ A qué hora debía presentarse a trabajar?
- Calvin'i kaçta kovdun?
¿ A qué hora pateaste fuera a Calvin?
Dün akşam saat kaçta işten ayrıldı?
Anoche, ¿ a que hora salió de trabajar?
Gelecek hafta sonu onu kaçta alayım istersin?
¿ A qué hora quieres que la recoja el próximo fin de semana?
Yarın kaçta geleyim diye sordum, "Kaçta gelebilirsen gel" dedi.
Le pregunté a qué hora entraba mañana y me dijo : "Cuando te venga bien"
Hazırlıklara yardım etmek için kaçta okulda olmam gerektiğini sorar mısın Claire'e?
Por favor, pregúntale a Claire a qué hora tengo que estar en la escuela para ayudar a montarlo todo.
- İlk randevum kaçta?
- ¿ Cuándo es la primera sesión?
Saat kaçta geldin eve?
¿ A qué hora llegaste a casa?
- Kaçta yatıyorsun?
Max, eso puede o no puede ocurrir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]