Kindergarten translate Spanish
37 parallel translation
- Evet, ben de. Sana çocuk oyunu gibi geliyordur.
Será como un kindergarten para ti.
Bunun gibi şeyler anaokulundan itibaren Japonların beynine işlenirdi.
Cosas como estas, que fueron inculcado a los japoneses mente desde el kindergarten hasta.
... anaokulundaki öğretmenler de bunun için var zaten.
Pero para eso están las profesoras de kindergarten.
Bombalayın onları.
¡ Devuélvanlos al kindergarten!
Emerson İIkokulundan. Çizdiğim bir tavşan resmi iki yıIdız almıştı.
Yo me gané 2 estrellitas en kindergarten porque dibujé un conejito.
Ana okulundan beri aynı sınıftayız. - Gerçekten mi?
Hemos estado en la misma clase desde kindergarten.
Lane ile ana okuldan beri arkdaşız.
Lane es mi mejor amiga desde el kindergarten.
Amerika'nın yalnızca bir tek eyaletinde beden eğitimi veriliyor.
En los Estados Unidos, solamente un estado requiere educación física obligatoria para los grados kindergarten al sexto curso.
Bu da, anaokulundaki oyun gününde kullandığım mızıka.
Esta es la armónica que llevé para el Día de Juego del kindergarten.
Annemle 21. doğum günümü planlıyorduk. Benim ilk hatıram anaokulunda ama eminim o bundan önce de bana onu anlatıyordu.
Mi mamá y yo hemos estado planeando mi cumpleaños N ° 21 desde mi primer recuerdo es de kindergarten, pero presiento que habló de ello antes de eso.
St. Mark ilk okulunda anasınıfı öğretmeniyim.
Estoy en el kindergarten de la escuela st. Mark.
Elimizde parmak boyası, oyun hamuru ve bir yıldız dövmesi var. Bunlar ya bir kreşte, ya da bir oyuncakçıda bulunur.
Así que tenemos pintura para manos, plastilina y una estrella dorada elementos que pueden ser encontrados en una clase de Kindergarten o en una tienda de juguetes.
Kurbanın bulunduğu noktanın etrafındaki 30 metrelik alanda üçüncü katta bulunan pek fazla kreş veya oyuncakçı yoktur.
No hay muchos Kindergarten o tiendas de juguetes de tres pisos en un radio de 20 millas de donde la victima fue encontrada.
Kim bir kreşe girer ki?
¿ Quien irrumpiría en una sala de clases de Kindergarten?
Dunhill, üst doğu yakasında bulunan şu pahalı kreşlerden biri.
Dunhill es uno de esos Kindergarten privados muy caros en el lado Este.
Uyuşturucu partinizi böldüğümüz için üzgünüz ama neden bir kreşteydi?
Lamento interrumpir tu viaje ¿ pero por qué un Kindergarten?
Yer : Lily'nin anasınıfı.
Sala del Kindergarten de Lilly...
12 Kindergarten Sokağında yaşıyorlar.
Viven en el número 12 de la calle Kindergarten.
"Kindergarten", 12 harften oluşuyor.
"Kindergarten" tiene 12 letras.
Geçen yıl Kindergarten'da karşılaşmıştık. Dört yemek grubu gibi bir şeydi.
Nos conocimos el año pasado en la obra del jardín de infantes, la de los cuatros grupos de alimentos.
- Evet, anaokulunda.
- si, de kindergarten.
Ben anaokulu öğretmenime bayılırdım.
sabes, yo amaba a mi maestro de kindergarten.
Bir anaokulu mu?
¿ El kindergarten?
O da mı anaokuluna gidiyor?
El esta en el kindergarten.
Hâlâ anaokuluna gidiyor olması ve hâlâ bizim yaşıtlarımızla takılması sence de biraz garip değil mi?
No sé, ¿ no te parece que es un poco extraño que el estando en kindergarten aún se la pase con chicos de nuestra edad?
Grace de anaokulundayken bunun gibi şeyler yapardı.
Grace hacía cosas así cuando estaba en kindergarten.
Kreşte öğretiyorlar bunu be.
Eso es algo que aprendemos en Kindergarten.
Affedersin, kreşin anlamı- -
- Lo siento, Kindergarten es alemán- -
Kindergarten'a da!
Atornille Kindergarten!
Bu sonbahar ana okuluna başlayacak değil mi? Evet.
- ¿ Empezará en kindergarten este otoño?
Kindergarten, tamam mı?
Kindergarten, ¿ de acuerdo?
Her anaokulu öğrencisi ise eğer şehre mafya girmişse bulaşacağı son otelin The Golden Nugget olduğunu bilir.
Y cada estudiante de kindergarten sabe que si la mafia nunca lo hizo a la ciudad, el último hotel a ser contaminada sería el Golden Nugget.
Bayan Klima, anaokulu öğretmenim.
Es la señora Klima. Mi maestra de kindergarten de edad.
Eğer bir kez daha Jackson veya Emma'nın ana okulunda ilk günüyle ilgili fotoğraf görürsem...
Si veo otra foto de Facebook del primer día de kindergarten de Jackson o Emma...
- Buda ne, burası gündüz bakım merkezi mi?
¿ Robaste un kindergarten?
hayır, it's Schwarzenegger, Kindergarten Cop.
¡ Oh, Dios mío, ¿ vienes abajo con, como, una cabeza fría?
Schwarzeneggere bağlı kal.
No, es Schwarzenegger, Kindergarten Cop