Kisaca translate Spanish
16 parallel translation
- Evet, kisaca.
- Sí, sólo un momento.
Bana kisaca söylesen yeter.
No tiene más que decírmelo. Nada más.
Kisaca benimle yalniz bir sekilde konusmak istedin.
Así que, en otras palabras, querías hablar conmigo a solas.
Kisaca, tek istedigi beni avlayip isimi bitirmekti, tabii ele geçirebilseydi!
Simplemente quería cazarme y exterminarme. Si me encontraba.
Kahverengi kese kagidinda olur, kisaca kahvaltim diyebiliriz.
Viene en una bolsa de papel y rima con mi almuerzo.
Kalbiniz ne kadar gizlenirse gizlensin, O nu da çalabilirim.. .. kisaca, iki toplantida.
Donde sea que escondas tu corazon, Puedo robartelo en un par de encuentros, con pocas palabras.
Buraya gelirken, aklima gelen birkac soruyu kisaca yazdim.
Anoté sólo algunas pocas preguntas que me vinieron a la mente.
Hayir, Islam'da bizler Musluman olmayan insanlarin iceri girip bakmasina, kisaca gezmesine ve sorular sormasina musaade etmekte yeterince hosgoruluyuz.
No, en el islám somos suficientemente tolerantes como para aceptar que los no musulmanes puedan estar adentro para echar un vistazo, dar un paseo o hacer preguntas
bunu yapmayi istiyorum ve kisaca.
Y lo haré con gusto y muy breve.
O hazir ama. Kisaca, artik ikiniz ayni tarafta sayilmazsiniz.
Vale, bueno, pues ella lo está, así que vosotros dos no estáis en el mismo punto.
Kisaca, yakildiginiz sürece...
En pocas palabras, mientras estés quemado,
Buradaki bir soruya kisaca degindik, ona ikinci kez bakmanin iyi olacagini dusunuyorum.
Hay una pregunta que tocamos brevemente que estoy pensando pueda merecer un segundo vistazo.
Videoyu kisaca açiklayacak olursam, yüksek lisans sergimdeydik.
Para dar contexto al vídeo, era la exposición de mi graduación...
- Kisaca dedi ki "Bu... Gerçek mi yoksa sosyal deney falan mi?"
Ella ha dicho : "¿ Va en serio o es un experimento social?".
- Kïsaca öyle dedim.
- Es una forma de llamarlo.
Bana da uyar kisaca.
- Y su espíritu es una basura.