Kisacasi translate Spanish
23 parallel translation
Kisacasi baska birinin kuzenimi sikmesine izin vermem.
No voy a dejar que alguien más se la coja.
Kisacasi harikaydi.
Realmente genial.
Kisacasi, özür dilerim.
Nada que discutir, lo siento.
Kisacasi bakis acimi biraz genisletmeliyim.
Así que tal vez deba tener la mente más abierta.
Birliklerini açliga mahkûm etmeli, kisacasi onlari midelerinden vurmaliyiz.
Matando de ambre sus tropas. En fin, patear al ejèrcito en el estòmago.
Tutuklanmamis, hastalikli degil, kisacasi temiz.
Nunca ha sido arrestado, no tiene enfermedades raras.
Kisacasi o, eski zamanin kutsal türü,.. -.. iyi insanlarin intikamini istiyor... - Hayir, aslinda bakarsan..
Y después de eso, quiere venganza en nombre de los buenos, y de la diversidad bíblica pasada de moda.
sey, kisacasi evet.
Bueno, la respuesta corta es sí.
- Aman yarabbi. - Kisacasi size, bir gün fizige kayda deger bir katki yapacaginizi söyleyen kisi size zalimce bir saka yapmis, zalimce bir saka. Sorusu olan?
Estás sentada en tu casa, es tarde, estás sola tu hipotálamo nada en una sopa de estrógeno y progesterona y de pronto incluso Leonard parece un posible candidato sexual.
Isa uzlasmanin bir yolu. Kisacasi ben bu hikayenin okur-yazarligina inaniyorum.
Y creo de hecho en la alfabetización ( sic ) de esa historia.
KISACASI!
¡ ¡ POR LO TANTO...!
Kisacasi, sanki daha cok suc cözülmüs gibi rakamlarimizi arttirmamiz. Bu bir sey ifade ediyor mu?
En resumen, es retocar los datos para que parezca que se resuelven más casos.
Kisacasi Tanri icin buradayim.
En resumen estoy aquí por Dios.
Gabriel, beni duyuyor musun? Bilgisayarlar elektromanyetik sinyal tespit etti kisacasi sebekemize zarar veriyor.
Comunicaciones están reportando que un pulso electromagnético dejó fuera de servicio brevemente nuestra red de comunicaciones.
Bes, kisacasi seni özledigimi söylemek istiyorum. Bu...
Beth, ésta es mi manera larga de decir que te echo de menos.
Tatlim kisacasi seni özledigimi söylemek istiyorum.
Cariño, esta es mi manera de decir que te echo de menos.
Kisacasi, Riley'yi Riley yapan sey kisilik adalari.
La cosa es que estas islas son las que convierten a Riley en Riley
Yani kisacasi alicilari endiselendirecek bir sey olursa anlasmadan vazgecerler ve biz de iki evimiz olacagi icin fena batariz.
Y básicamente, si pasa algo que asuste a los compradores no cerrarán el trato, seremos dueños de dos casas, y estaremos jodidos.
Yani birazcik sakin durup fazla gurultu etmezseniz. Kisacasi 30 gun boyunca parti yapmazsaniz olacak.
Así que sería fabuloso si pudieran mantenerse tranquilas y calladitas y no tener ninguna fiesta por 30 días.
cocuklar, kisacasi o barbeku partisine sizmanin yolunu bulmaliyiz.
El asunto es que debemos infiltrar el asado durante el juego.
Kisacasi kentin en iyisi diyelim
En muchas palabras Decir que es el mejor de la ciudad
Kïsacasï meteliksizsiniz.
En resumen, no tiene un céntimo.
Kisacasi, dökmeyin.
Bien, pero por lo que sé, cuando quieres comentar algo incómodo con alguien es más agradable hacer un prefacio con una charla banal.