English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Kravat

Kravat translate Spanish

3,438 parallel translation
İstediğin kravatı git seç.
Tendrás que escoger una sola.
Gömleğini, kravatını ve şapkanı çıkar.
Quítese la camisa, la corbata y el gorro.
- Bu bir kravat.
- Es una corbata.
Bu yüzden hep kravat takıyor.
- Corbata. Por eso usa corbata.
- Hem sen kravat takmışsın.
- Además tienes una corbata.
"İyi insan", kravat takmaya ne dersin?
"Buena persona", ponte una corbata.
3 yaşımda annemin cenazesinden beri kravat takmadım.
No me he puesto una desde que murió mi mamá.
Kravat tak.
Ponte una corbata.
- Kravat tak!
¡ Ponte una corbata!
Kravat nerede?
¿ Dónde está la corbata?
Sana adam gibi kravat bağlamayı öğretmemiz gerek, evlat.
Debo enseñarte a hacer un nudo correctamente.
Ve bir de burası. Kravatı beğendim.
Me gusta esa corbata.
Sana yeni bir kravat aldım.
Te compré una corbata.
Yeni kravat demek?
¿ Una corbata?
Yeni kravat.
- Una corbata.
Kravatın nerede?
¿ Dónde está tu corbata?
Kravat taksa ölür mü sanki?
¿ Se moriría si usara una corbata?
Ben çorap, pantolon bir gömlek ve bir de kravat aldım.
Recibí calcetines, pantalones, una camiseta y un cinturón.
Artık kendi seçtiğim kravatı takacağım.
Usaré las corbatas que yo mismo elija.
Ayrıca sen o mavi, çiçekli kravatı giyerken sana nasıl inanabilirim ki?
Y además, ¿ cómo puedo creerte cuando te pones una corbata azul?
Peder kravat bile takmıyor.
Ni siquiera el sacerdote usa corbata.
- Hayır, kravat takıyordu.
No, estaba usando corbata.
- Bu denediğin üçüncü kravat.
- Ya es la tercera que te pruebas.
Kravatı sevmiyorum.
No me gusta la corbata.
Bu arada kravatınız harikaymış.
Linda corbata, por cierto.
- Kravatın nesi var?
- ¿ Qué tiene la corbata?
- Çıkar şunu Eli. Çıkar şu aptal kravatı.
- Quítate la estúpida corbata.
"Eli, çok güzel bir kravatın var."
Y dice "Eli, esa es una bonita corbata"
Güzel. Bu kravatı beğendim.
Me gusta esa corbata.
Burası, kötü bağlanmış kravat ve ucuz kolonya bataklığı.
Hay mucha colonia barata y corbatas horribles por aquí.
Kravatımı kendim bağladım.
Me amarré a mí mismo.
Bu gece kravat takacak mısın?
¿ Te vas a poner corbata hoy?
Hoş kravat.
Bonita corbata.
- Az önce kravatı mı öptün sen?
- ¿ Acabas de besar tu corbata?
Kravat takmamı istediler ama kravatlar hakkındaki düşüncemi bilirsin.
Ellos me pidieron que usara la jodida corbata, pero... sabes como me siento respecto a las corbatas.
Kravat artık böyle bağlanmıyor. Çok uzun.
más grande.
O kravat ne alaka?
¿ Y esa corbata?
Blair'le mutlu olduğunu biliyorum ve belki zamanla bu kravatı takmayı seversin.
Sé que tú eres feliz con Blair, y quizás con el tiempo, aprenderás a amar llevar esa corbata.
Ben kravat takmam.
No uso corbatas.
Bu tamamen yanlış bir kravat.
Esa corbata está fatal.
Bunun için teşekkürler ama sadece kravatına hardal bulaştığını söyleyecektim.
Gracias por eso. Solo iba a decirte que tienes mostaza en la corbata.
Bu arada, bu kravat lisede bir işine yaramadı ve şimdi de yaramaz.
Por cierto, esta corbata no te quedaba bien en el instituto, y no te queda bien ahora.
Kravatın da güzelmiş.
Linda corbata.
Anaokulundakilere bile kravat taktırmışlar.
Hasta en jardín usan corbatas.
İşten kovma kravatı.
La corbata para despedir.
Kravat takmak zorunda değilim, değil mi?
¿ No tendría que ponerme corbata, verdad?
Kravatın bana işi kazandıracağını sanmıyorum.
Sí, no creo que... la corbata ponga la balanza a mi favor.
Dieter? Frank, davetiyede siyah kravat yazıyorsa,... altına kot pantolon giyebilir miyim?
Frank, si la invitación dice formal, ¿ puedo ponerme una corbata con jeans?
- Kravat.
Hola.
- Kravat.
Es ridículo.
Kravatın güzelmiş.
Linda corbata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]