Lapd translate Spanish
1,008 parallel translation
Polis, LAPD.
Policía. Departamento de Policía de Los Ángeles.
Ben Komiser Kolumbo, LAPD.
Teniente Columbo, Departamento de Policía de Los Ángeles.
LAPD, Komiser Kolumbo.
Departamento de Policía de Los Ángeles, teniente Columbo.
Komiser Kolumbo, LAPD.
Teniente Columbo. Policía de L.A.
Los Angeles Polisi araştırıyor.
- Si. LAPD está investigando.
Los Angeles Polisinin Cumartesi günleri gönüllü araba yıkaması var.
LAPD va a lavar coches para conseguir dinero el sábado.
Los Angeles emniyetinden Matt Glazer tarafından girilmiş.
Entregada por Matt Glazer, LAPD.
Ben emniyet kuvvetlerindenim, LAPD.
Soy de la Policía de Los Ángeles. Teniente Columbo.
- Evet. LAPD daha faydalı olur.
Y sigue llegando información a LAPD.
Bak, ben de bir polisim. LAPD.
Soy policía en Los Angeles.
Evet. LAPD'i bıraktım, Santa Monika'ya geldim. Ve okyanusa baktım.
El día que dejé Los Ángeles conduje hasta Santa Mónica... y fui a mirar el océano.
Selam, ben LAPD'den dedektif Mark. - Çantanızda neler var?
Hola, soy el Detective Mark Dargas, Policía de Los Angeles.
Bu pislik LAPD ile çalışıyor!
Ese pedazo de mierda trabaja con la policía de Los Ángeles.
LAPD'i arayın ve kayıp üniformaları olmadığına emin olun.
Llama a la policía para asegurarnos que no falten uniformes.
LAPD, FBI ve bizler olmak üzere yarın Başkanı koruyacak 229 kişi var.
Sabes, entre la policía, el FBI y el resto de nosotros habrá 229 personas protegiendo al Viajero mañana.
LAPD birkaç yıldır, bu şekilde, garip suç mahalleri gördü.
Ya hemos visto algunos crímenes extraños a través de los años.
Daha önce bu kadar yoğun hazırlıklara rastlanmamıştır... faka bu hazırlıkların dikkate ve güvenliğe ihtiyacı var... Kazaların olmasını istemeyen LAPD ise... bu güvenliği sağlayanlardan biri.
Nadie ha visto unos preparativos como éstos, pero los preparativos requieren cuidados y seguridad, y la policía de L.A. Es una empresa de seguros que no quiere accidentes.
LAPD kendi insanlarına karşı koyan... askeri bir güç haline geldi.
La policía de LA es una fuerza militar que se ha vuelto contra su propia gente.
Jeriko One? Sen şu bütün çete üyelerini bir araya getiren... şehirde sivil toplum örgütleri kurarak... LAPD'ye kafa tutmaya kalkışan o herif değil misin?
Has unido a todos los miembros de las bandas, yendo a la ciudad, creando grupos de ciudadanos, intentando causar problemas a la policía de L.A.
İnsanlar öğrenebilir... görebilir... LAPD'nin Jeriko One'a usulsüz bir şekilde infaz uyguladığını.
La gente descubriría, vería... que la policía de L.A. Ejecutó a Jeriko One a sangre fría.
LAPD, Amerika'nın... en önemli siyah adamlarından birine infaz uyguladı.
La policía ejecutó a un importante hombre negro. ¿ Quién eres tú para ocultarlo?
Ne diye sen bunu gizlemeye yanaşıyorsun? Sen LAPD'ye kafa tutmaya kalkışan o herif değil misin?
¿ Intentando causar problemas a la policía de L.A.?
Yetkililer eski LAPD memuru hakkındaki söylentilere yorum yapmaktan kaçınıyorlar. Cinayetlerin önlenmesinde yardımcı olması için hapishaneden salıverilmişti.
Las autoridades se niegan a hablar sobre rumores de que un ex-policía, que cumple condena por homicidio ha sido liberado para ayudar con la investigación.
LAPD. Buraya General Timms'i görmeye geldim.
Policía de L.A. Quiero ver al General Timms.
LAPD'deki bu kalleş beni alt edebileceğini zannetti ha?
Ese gilipollas cree haberse salido con la suya.
LAPD istihbaratından bir haber var mı? Eğer en ufak bir şey varsa?
Algo de inteligencia, de LAPD hay alguna cosa?
LAPD'e haber ver.
Pongan al LAPD en esto!
Selam, ben LAPD'den dedektif Mark.
Soy el inspector Dargus, policía de Los Ángeles.
LAPD * dedektifi Bobby Pickett da öldü. Villard'ın işlerini yapan kirli bir polisti.
También falleció el policía Bobby Pickett, un policía sucio quien trabajaba para Villard.
LAPD, Ulusal Muhafızlar, özel şirketler, veya üçünü birden.. .. San Vicente'de hemen görmek istiyorum.
DPLA, la Guardia Nacional, un contratista privado, o todos en San Vicente y 3ra ahora mismo!
Bize söylenildiğine göre Ulusal Muhafız cephaneliklerinden, özel şirketlerden,.. .. ve LAPD depolarından yüksek miktarda patlayıcı getirtiliyor.
Nos han dicho que han traído una cantidad inmensa de explosivos de las reservas de la Guardia Nacional, contratistas privados y las reservas de la DPLA.
LAPD.
¡ Policía de Los Ángeles!
LAPD, NYPD, NYPD...
Policía de Nueva York, policía de Los Ángeles.
LAPD, NYPD. NYPD'yi seviyorum.
Es difícil saberlo, es difícil.
LAPD 50 7-160 LBPD 509-935
"Policía de L.A., Policía de Long Beach, Policía de San Pedro"
Long Beach'ten kurtadama, burası LAPD Hava kontrol-1 şüpheliyi takipte.
Torre de Long Beach, aquí la unidad Aire Uno tras un sospechoso.
LAPD'deki arkadaşlarımdan birini arayıp biraz bilgi alacağım.
Dejame llamar a un conocido de la polly pedir info.
Onun arkadaşı olan amatör bir radyocu... Kevin LAPD iletişimini engellediğini ileten bir mektup yazdı.
Un operador de radio de jamón que era un amigo de su... lo puso a escribir una carta diciendo Kevin estaba interfiriendo con las comunicaciones del departamento.
LAPD'deki çocuklarla konuştum, bana bir kaset izlettiler ama cinayet dosyasını bir kopyasını vermediler.
Hablé con los chicos de la policía y me enseñaron un video, pero no me dieron el libro del asesinato.
Sizinkileri ve LAPD'nin dosyalarını, her ikisini de verebilir misin?
Del tuyo y del de la policía. ¿ Puedes?
Güney LAPD'ye aittir, kuzeyse şerife aittir.
Al sur es la policía, al norte es el alguacil.
LAPD'dekiler gibi konuşmaya başladın.
Estás empezando a sonar como la policía.
Emniyet, izleme listemizdeki birinin aracını bulmuş.
LAPD hizo una descripcion de un vehiculo con alguien de nuestra lista de sospechosos
- Emniyet mi?
- ¿ Esto proviene del LAPD?
Arroyo, emniyet.
Arroyo, LAPD.
Babam benim kahramanımdı ve LAPD içinde bir efsaneydi.
Mi padre era mi héroe y un mito en la Policía de Los Angeles.
LAPD Memurları- -
La Policía de Los Angeles- -
Tüm LAPD memurları çağrıya cevap vermeye çalışıyorlar- -
Toda la policía tiene orden de ir al lugar y tratar de- -
- LAPD etrafınız çevrili, go-cartı kenara çekin
Encontramos este disco de succión.
Şu anda Kuzey Hollywood'un bir kaç LAPD ünitesinin bulunduğu yerin üzerinde uçuyoruz...
Sobrevolamos Hollywood Norte.
LAPD.!
¡ Policía, suelten las armas!