Lassard translate Spanish
114 parallel translation
- Lassard.
- ¿ Lassard?
Ben Komutan Lassard.
Soy el comandante Lassard.
Polis Akademisinin komutanı Eric Lassard konuşuyor.
Les habla el comandante Eric Lassard de la academia de policía.
Akademinin komutanı Eric Lassard.
El comandante de la academia, Eric Lassard.
Teşekkürler Komutan Lassard, Emniyet Müdürü Hurnst... sayın belediye başkanı ve Başkan...
Gracias, comandante Lassard, jefe Hurnst, Sra. alcaldesa, Sr. presidente,
Belki de yüzbaşıları değişmeli, Lassard.
Tal vez necesitan un nuevo capitán, Lassard.
Efendim, haddimi aşarak Yüzbaşı Lassard'ın burnunuzla ilgili sözleri nedeniyle özür dilemek istiyorum.
Señor, quisiera disculparme por la insinuación del capitán Lassard respecto a que su nariz está metida en...
Lassard'ın 30 günü var.
Lassard tiene 30 días.
KOMUTAN ERIC LASSARD
COMANDANTE ERIC LASSARD
Merhaba. Eric Lassard, lütfen.
Eric Lassard, por favor.
Evet, benim.
Habla el comandante Eric Lassard.
Başaramazlarsa Lassard gider.
Si fracasan, Lassard queda fuera.
Lassard'ın yerine geçeyim diye.
Si fracasan, quedaré al mando.
Yüzbaşı Lassard, ağabeyiniz akademide bize çok şey öğretti.
Capitán, su hermano nos enseñó cosas excelentes en la Academia.
Yüzbaşı Lassard.
Capitán Lassard.
Lassard.
Lassard.
Eski yüzbaşı Pete Lassard.
Pero si es el antiguo capitán Pete Lassard.
Benim okulumun değil Lassard'ınkinin kapanmasını sağlayacak iki iyi adam lazım.
Necesito dos hombres que garanticen el fracaso de la academia de Lassard.
Lassard'ın okulunu gözleyip tüm hareketlerini bana bildirecek... iki iyi adama ihtiyacım var.
Dos hombres que me informen sobre esa academia sobre cada movimiento que hagan.
Doğru değil mi Komutan Mauser ve Komutan Lassard?
comandante Mauser y comandante Lassard?
Pekâlâ Komutan Lassard, iyi şanslar efendim.
señor.
Bir sürü harika yeni öğrencim var, onları birer Lassard olarak eğiteceğiz.
Tenemos muchos reclutas magníficos que moldearemos a mi propia imagen.
Çavuş Mahoney, az önce duydum, Komutan Lassard'ın yardıma ihtiyacı var.
el comandante Lassard necesita ayuda.
Lassard'ın başı dertte mi?
¿ Lassard está en apuros?
Lassard'ın yardıma ihtiyacı varmış.
Dice que Lassard necesita ayuda.
Onu Lassard'ın okuluna gönder.
Mándaselo a Lassard.
İyi bir suşi şefi Lassard'ın işine yarayabilir.
Le vendrá bien un cocinero de sushi.
Komite bu haftanın sonuna kadar Lassard'ın akademisinde olacak.
El comité pasará el resto de la semana en la academia de Lassard.
Lassard'ın çocukları kepaze olurken orada olacağım.
Estaré presente cuando los chicos de Lassard la caguen.
Hadi gidip Komutan Lassard'a zafer kazandıralım, tamam mı?
¿ vale?
Niye kutlama yapıyoruz ki? Mauser 42, Lassard 0 puanda.
Lassard cero.
O Lassard'ın adamlarından.
Es de la academia de Lassard.
O Lassard'ın elemanı efendim. Kuru temizleme faturasını bana gönderin.
señor.
Lassard'ın öğrencilerinin komiteyi pek etkilemediğini söyleyebiliriz.
Digamos que los cadetes de Lassard no les han causado buena impresión.
Lassard Metodu.
El método Lassard.
Komiserim, "Devriye" programı konusunda Lassard'dan gelen yönerge konusunda endişeliyim.
Comisario, me preocupa mucho el memorándum de Lassard sobre su programa COP.
Lassard'ın programı bir hata. Aksini düşünenler yanılıyor.
El programa de Lassard es un error y cualquiera que piense lo contrario se equivoca.
Komutan Lassard yeni bir halkla ilişkiler programı başlattı.
El comandante Lassard ha iniciado un nuevo programa ciudadano.
Lassard'ın "Devriye" lerini benim bölgemden uzak tut.
Mantenga a los del COP de Lassard fuera de mi comisaría.
Lassard'ın programı o iki salakla asla başarılı olamaz.
El programa de Lassard nunca funcionará con esos dos idiotas.
Komutan Lassard'ın yokluğunda akademinin başına çok dinç ve deneyimli bir memur atadım.
Para cubrir la ausencia del comandante Lassard, he nombrado a un agente muy sano y experimentado para dirigir la Academia.
Ama bu Komutan Lassard'ın ve onun akademisinin fikri.
Pero es la idea del comandante Lassard y es su Academia.
Lassard'ın abartılı fikirlerini unutun.
Olvídense del mensaje de Lassard.
KOMUTAN LASSARD.
COMANDANTE E. LASSARD.
Komutan Lassard'ın toplum programı uygulamalarını görmenizi istiyor.
Para ver el programa ciudadano del comandante Lassard en acción.
"Komutan Eric Lassard."
Comandante Eric Lassard.
Bu kayıtlara göre, Komutan Eric Lassard geçen yıl zorunlu emeklilik yaşına gelmiş!
Según estos documentos, el comandante Eric Lassard alcanzó la edad de retiro obligatorio del estado, ¡ el año pasado!
Şu demek : Komutan Lassard... Polis Akademisi " nden bir yıl önce emekli olmalıymış.
Esto significa que el comandante Lassard se debía de haber retirado de la Academia de Policía hace un año.
Doğrusu Komutan Lassard bu kez kendini aştı.
¡ El comandante Lassard ha realizado una labor maravillosa!
Size açıklamaktan şeref duyarım, Komutan Eric Lassard bu yıl Miami'de düzenlenecek... Ulusal Emniyet Amirleri Toplantısında...
Es para mí un honor anunciar que el comandante Lassard será nombrado "Oficial de Policía de la Década" en la Convención Nacional de Jefes de Policía de este año.
Bu akademi, Komutan Lassard'ın ileri görüşüne çok şey borçludur.
Esta academia le debe mucho al comandante Lassard.