Lazare translate Spanish
76 parallel translation
Fransız Tiyatrosu'ndan Bay Desjardins Maria Lazare rolünde.
Maxime Desjardins de la Comedie Française como Maria Lazare
Maria Lazare, Edith'in babası, 1870 savaşı gazisi bir kılıç kadar dimdik ve yalın.
Maria Lazare, el padre de Edith, veterano de la guerra de 1870, recto y sencillo como la hoja de una espada...
Lazare'a bir şey bilip bilmediğini sor ve bana çabucak yaz.
Pregunta al padre Lazare si él sabe algo y escríbeme pronto. Jean
Jean, acılarına katlanmanda sana yardımcı olacaktır.
Maria Lazare.
Victoire. St. Lazare istasyonundaki tuvalet görevlisi.
Trabaja limpiando los lavabos de Saint-Lazare.
" 6.20 St. Lazare trenine bin.
" Toma el expreso de las 6.20... a Saint Lazare.
Trenim 12 : 40'ta Saint-Lazare garından kalkıyor.
Por favor, Harry.
Binmek zorundayım.
Mi tren sale a las 12 : 40. Gare Saint-Lazare.
Paris'te Gare St Lazare yakınlarında çok iyi bir restoran var.
Hay un buen restaurante : "Chez Adrien", el rey de la langosta. En París, por St.
Canlı ıstakozları kaynamış suya attıklarını gözlerinizle görüyorsunuz.
Lazare. Mete la langosta viva en agua hirviendo delante de ti.
İstasyonu hatırlıyorum, St. Lazare doktor için 3 saat gittik.
Recuerdo la estación, St. Lazare... Tres horas para llegar a la consulta.
Onları Gare St. Lazare'nin kestirme yolunda görmüştüm.
Los vi cerca de San Lázaro.
Tüm kafeler kapanmıştı.
Nos fuimos a Saint-Lazare, pero no había nada abierto.
Pasquier Sokağı'nda yaşadığı için yakındaki St. Lazare'a gitmeniz normal.
Claro, vive en la calle Pasquier.
"bagajların alınacağı yerde... " Gare St. Lazare bagaj gişesine.
Ahí llevará el recibo de equipaje adjunto... al mostrador de equipaje de la estación St.
" Metroda St. Lazare İstasyon kapısına ulaştığınızda,
Una vez en el metro, párese junto a la puerta... cuando llegue a la estación St. Lazare.
1903 yilinda Figaro'yu yayinladi Cumhuriyet'in baskanina açik mektup yazarak kocasini tutana demiryolu isçilerinin grevini protesto etti St. Lazare Gari'na resmini tamamlamak için girdi.
Mujer del célebre pintor Claude Monet, en 1 903 publica en Le Figaro... una carta abierta al Presidente de la República... protestando contra que los ferroviarios en huelga prohíban a su marido... entrar en la estación de St.
Lazare, Georgia, Sandra, Catherina.
Georgia, Asumpta, Sandra, Caterina.
Saint-Lazare durağında.
- En la estación Saint-Lazare.
Yer altı mezarlarının önünde dolanıp duruyorsun gidip Eyfel Kulesi'nin önünde dikiliyorsun birkaç anıtı ziyaret ediyorsun tüm köprülerden geçiyor, rıhtımın önünde yürüyor, Keşif Sarayı'nı Trocadero Akvaryumunu, tüm müzeleri ziyaret ediyor Bagatelle'in Gül Bahçesi'ni, geceleyin Montmartre'ı günün ilk ışıklarında Les Halles'ı en yoğun saatlerinde Saint-Lazare garını 15 Ağustos'un gün ortasında Concorde Meydanı'nı izliyorsun.
Giras y giras cerca de la entrada de las Catacumbas, vas a plantarte bajo la Torre Eiffel, subes a lo alto de los monumentos, cruzas todos los puentes, recorres todas las riberas, todos los museos, el Palacio de la Decouverte el Acuario del Trocadero, admiras las rosas de Bagatelle, Montmartre de noche, Les Halles de madrugada, la estación Saint-Lazare a la salida de los oficinistas, la Concorde a mediodía el 15 de agosto.
Buharlı lokomotifler, Saint-Lazare garının geçitlerinin altında beyaz dumanlarını salıyor.
Bajo las pasarelas metálicas del barrio de L'Europe, las locomotoras de vapor lanzan bocanadas de humo blanco.
Lazare!
¡ Lazare!
Arkada kalma, Lazare!
¡ Cierre las líneas, Lazare!
- Lazare!
- ¡ Lazare!
Lazare, görev yerine!
¡ Lazare, vuelva a su puesto!
Lazare...
Lazare...
- Er Lazare, katır binicisi.
- Lazare, el que lleva la mula.
İsmim Lazare.
Mi nombre es Lazare.
- Er Lazare, Binbaşım.
- Lazare, Sir. Mayor
Binbaşım, Lazare atı kaleye getirmeye çalışmıştı.
Sr. Mayor, Lazare intentó traer el caballo a la fortaleza.
Er Lazare'nin müfrezesi.
Son los compañeros del soldado Lazare.
St. Lazare, Madeleine :
St. Lazare, Madeleine :
St. Lazare garında seni bulurum, tren istasyonu, pazartesi, 3'te.
Te veré en la gare St. Lazare, la estación, el lunes a las 3 : 00.
İstasyonda turumu tamamlarken polisler bir kadını götürüyorlardı.
Cuando yo estaba en Saint-Lazare ayer... ... los policías arrestaron una chica justo frente a mi.
Dün istasyonda bir olay oldu.
Algo pasó en Saint-Lazare ayer.
İstasyondaki ikili.
Son los dos tipos de Saint-Lazare!
Saint Lazare hapishanaesine nakledileceği doğru mu?
¿ Es cierto que la van a transferir de la prisión de Saint Lazare?
Burası Gare St. Lazare değil mi?
Esto no es Gare St. Lazare.
Saint-Lazare hapishanesi
Prisión de Saint-Lazare
Ne istiyorsun, Saint Lazare'a dönmek mi?
¿ Prefieres volver a Saint Lazare?
Saint Lazare'da gözlerimde bir alerji oluştuda.
En Saint Lazare cogí una alergia, que causa fatiga a mis ojos.
Onun Saint Lazare'da olduğunu söyledim.
Tendrá tiempo y mientras le abran otro expediente perderán su rastro. Lo he hecho trasladar a Saint Lazare.
Bütün işçi sınıfı Ulusal Muhafızlar'a destek veriyor. Onların mücadelesi bizim mücadelemiz. Yurttaş Verdure!
Declaran también querer poner a vuestro hijo bajo la protección especial de los ciudadanos Stéphane Lazare y la ciudadana Lucie Davis como padrinos, quienes aceptan hacerse responsables, viniendo a faltar sus padres, de educarlo en el respeto de las leyes democráticas
Çocuğunuza özel bir himaye temin etmek istiyorsunuz, yurttaş Lazare Stephane ve yurttaş Davis Lucie çocuğun vaftiz ebeveynleri olarak bütün sorumluluğu üzerlerine alıyor ve çocuğu ihmal etmeyeceklerini teyit ediyorlar.
El ejército de Versalles avanza inexorablemente hacia los últimos bastiones de la resistencia. Todos los niños de París están aquí.
- Mükemmel bir geri zekalı gibi.
¿ Es el Sr. Lazare?
Rose Lazare Projesi için arayı kapatmaya çalışıyorum.
Trato de ponerme al día con el proyecto de Rose Lazare.
Tamam, Cassandra birkaç isim daha sıralamadan önce, Joey sence Rose Lazare'ın bu mektuplarını, elden geçirdiğimiz diğer yüzlerce mektubundan ayıran nedir?
Bien, antes de que Cassandra nos dé más nombres... Joey, ¿ qué crees que distingue a estas cartas de las cientos que hemos estado revisando?
Sanırım Rose Lazare projemizin uykuna mal olduğunu düşünüyorsun.
Asumo que encuentras aburrido nuestro proyecto.
François'nın karısı, Jean'ın sevgilisi, Maria Lazare'ın kızı Angele'in annesiydi.
esposa de François, amante de Jean, hija de Maria Lazare, madre de Angèle.
İçki istediğimi düşünüp St. Lazare'a götürdü beni.
Se dio cuenta de que quería otra copa.
Ama ben tam bir geri zekalıya döndüm.
- ¿ Quién es Rose Lazare?