English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ L ] / Lebensborn

Lebensborn translate Spanish

29 parallel translation
'Hayat Kaynağı'programı var!
Está el programa Lebensborn.
Kamptan programa transfer edilmesi için izin verebilirsiniz.
Ud. Podría mudar a mi hijo del campo al programa Lebensborn.
Görmüyor musunuz oğlum o program için ne kadar uygun?
¿ No se da cuenta que mi hijito Jan... seria muy apropiado para Lebensborn?
- Lebensborn " a kabul edilmeye yetecek kadar saf-kan olmayacağından korktu
y Leni tenía miedo de que el niño no sea lo suficientemente puro de raza para ser aceptado por el Lebensborn.'
Vasman, karının bizim "Lebensborn" ( hayatın kaynağı ) adlı programa katılması hakkında sen ne düşünüyorsun?
¿ Que busca Vassman? ¿ Su mujer entrara en el programa "Fuentes de Vida"?
Naziler, "Lebensborn" adı verilen bir üreme programı başlatırlar.
Los nazis lanzan un programa de reproducción aria llamado "Lebensborn",
Lebensborn Hareketi, sözde saf Aryan ırkını ilerletme amaçlı bir girişimdi.
El movimiento Lebensborn era un intento de promover la llamada raza aria pura.
Lebensborn Programı, ayrıca saf kan Almanların dul eşlerini de geçindirir ve bekar annelerin kürtaj yaptırmasına engel olur.
El programa Lebensborn también ayudaba a viudas de guerra de alemanes de pura sangre, y evitaba abortos por parte de madres solteras.
- Sizinle ve annenizle Lebensborn çocukları davası hakkında konuşmak istiyorum.
- Quiero hablar contigo y tu madre acerca de la demanda en nombre de los niños de Lebensborn.
Almanlar doğum yapmanız için sizi Lebensborn evlerinden birine mi gönderdi?
¿ Los alemanes te enviaron a uno de los hogares Lebensborn para dar a luz?
Lebensborn yuvasında.
En el hogar Lebensborn.
Doğu Almanya'dan daha fazla Lebensborn çocukları bulmayı umuyoruz.
Esperamos encontrar más niños Lebensborn de la RDA.
- Doğu Almanya'daki Lebensborn çocuklarını arayan bir avukat dadandı.
- Se me acercó un abogado en busca de niños Lebensborn de la RDA.
Lebensborn çocukları için bir dava üzerinde çalışıyoruz.
Estamos trabajando en un caso judicial de los niños de Lebensborn.
Naziler, kürtaj sayısını azaltmak için, Lebensborn denilen bir organizasyon aracılığı ile ana sağlık ocakları ve yetimhaneler açmıştı.
Para reducir el número de abortos, los nazis abrieron clínicas maternales y orfanatos a través de una organización llamada Lebensborn.
Savaştan sonra, Lebensborn çocukları değersiz addedilmiş ve onlara "utanç çocukları" unvanı verilmişti.
Después de la guerra, las vidas de los niños Lebensborn fueron consideradas de ningún valor y fueron apodados los "hijos de la vergüenza".
Hayatını tehdit eden kaçışı, Naziler tarafından başlatılan bir çok adaletsizlik örneklerinden sadece biridir ve ardından da Doğu Almanya tarafından Lebensborn çocukları...
La fuga, peligrosa para su vida, es uno solo de los muchos ejemplos de la injusticia iniciada por los nazis y, luego, perpetuada por la RDA en los niños Lebensborn.
Lebensborn terimini hiç duydun mu?
¿ Has oído el término Lebensborn?
Yaşam Çeşmesi buna uşalmak için... erken yapılmış bir girişimdi.
Y Lebensborn fue un primer intento con ese fin.
Fakat burada bazıları halen Yaşam Pınarı çocuklarını Führer'in seçilmiş çocukları olarak
Pero aún hay algunos que siguen viendo a los hijos de Lebensborn como los elegidos,
Kadınlar çocuklarının Yaşam Pınarı doğum evinde parti idealleri doğrulrusunda yetiştirilmesi için aşırı derecede istekli oldular.
Mujeres racialmente deseables se presentaban voluntarias para tener a sus bebés en los paritorios de Lebensborn para ser criados de acuerdo con los ideales del Partido.
Benim Lebensborn olduğumu biliyor muydun?
¿ Sabías que soy un Lebensborn?
Ben Lebensborn'num.
Soy Lebensborn.
Lebensborn olmak dünyadaki en kötü şey değil.
Ser Lebensborn no es la peor cosa del mundo.
Bekle, hepsi Lebensborn değil
Espera, todos ellos no son...
Evet, bazıları
¿ Lebensborn? Ja, algunos.
Benim Lebensborn olduğumu biliyorsun.
Sabías que era un Lebensborn.
Lebensborn çocuğu olarak.
Por ser un niño de Lebensborn.
"Hayat kaynağı" programı için... Polonya'lı ana babalarından... alınan çocuklar.
El programa Lebensborn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]