English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ L ] / Legal

Legal translate Spanish

7,987 parallel translation
Her zaman yasal şeyler değildi ama doğru şeylerdi.
No siempre era legal, pero era correcto.
Bunun için yasal bir dayanak duymadim.
No tengo constancia de ninguna justificación legal para todo esto.
Avukatlarimizla konustum, yasal olarak tam insan degilsin. O yüzden haklarin da biraz belirsiz.
Bueno, he estado charlando con nuestros abogados y en términos legales, no eres completamente humano, así que tus derechos, bueno... están en una especie de vacío legal.
Criolla meşru bir kılıf olduğunu söylemişti.
Mira, todo lo que sé es Criolla dijo que era legal
Dr. Wersheim'a göre müvekkilim aklî yeterliliğin bütün standartlarını karşılamakta olup içeriği karşı tarafa bildirilmek suretiyle haklarından feragat etmiştir.
Según el doctor Wersheim... mi cliente reúne todos los estándares legales para la competencia legal... y tomó una decisión inteligente y bien informado.
Yasal bir vasisi var mı?
¿ Tiene algún tutor legal?
- Ya da yasal.
- Ni legal.
Onların yasal davayı takip etmeleri için bir aracıya ihtiyaçları vardı.
Necesitaban un intermediario para seguir su caso legal.
Bizim yasalarımızı anlamaz.
No entiende nuestro sistema legal.
Duke'ün yasal koruyucusunun kim olacağını sanıyorsun?
¿ quién crees que se convierte en el guardian legal de Duke?
Suçlular direkt olarak kâr etmedikçe bu şeyleri satmak yasal.
Mientras los presos no ganen dinero con ello es legal vender todo esto.
Otograflar, fotoğraflar, araba... Bu yasal kısmı.
Autógrafos, fotos, el coche, todo es legal.
Ülkede yasal olduğu için artık o kadar uğraşa değmez.
No merece la pena el esfuerzo ahora que el estado ha dejado de ser legal.
Ortağınız uyuşturucu suçlamasında suçunu kabul etti.
Su socio legal recientemente se declaró culpable en un cargo sobre drogas.
Tehlikeli bir hukuk ortağı olmayan birisi.
Alguien que no tiene a un socio legal comprometido.
Hukuk ortağım, bunu o yapmadı.
Mi socio legal, no lo hizo.
Dava tebligatını yazıcıdan alabilirsiniz.
Su aviso legal está en la impresora.
Hawley 12 yaşından 18 yaşına kadar onun yanında kalmış.
Y tutora legal de Hawley de los doce a los dieciocho.
Bunun legal olduğundan bile emin değildi.
Ni siquiera estaba segura de que fuera legal.
Avukatlar Kaliforniya eyalet yasasında bir açık buldu.
Los abogados encontraron un resquicio legal en las leyes de California.
Wolfe'u görmek istiyorsan yasal avantajımız karşında.
Si quieres ver a Wolfe, esta es nuestra baza legal.
Hukuk müşavirim Bayan Legarde ile bir yargıca görünelim.
Pero mi asesora legal la Sra. Legarde y yo, tenemos que ir a ver a un juez.
- Abartılı yasal konular.
Es un montón de complicada palabrería legal.
Yasal hakların olabilir.
Debes tener un recurso legal.
Yasal bir soru. Tabi ki.
- Una pregunta legal.
Siyasal olarak Arnold Spivak.
Mi nombre legal es Arnold Spivak.
Yarın Old Moray'de pek yasal sayılmayan bir poker oyununa var mısın?
Hay una partida de poker no muy legal en el Old Moray mañana. ¿ Entras?
Reklam yaptığımız bir şey değildi ama AgriNext yıllardır yasal marijuana için hazırlık yapıyordu.
No es algo que hayamos publicitado... pero AgriNext se ha estado preparando durante años para la marihuana legal.
Bak, şirketi aklamak için çok çalıştığını biliyorum ama hâlâ kafamı kurcalayan bir kaç küçük şey var..
Escucha, sé que has trabajado muy duro para hacer legal el negocio pero aún hay algunas cosas en él que me suponen un problema.
Hemen harekete geçtik, uyduruk teknik bir ayrıntıyla Halawa'dan çıkardık. Mahkeme kayıtlarında oynama yapıp aylar önce çıkmış gibi gösterdik.
Nos movimos todo lo rápido que pudimos, le sacamos de Halawa por un tecnicismo legal inventado, falsificamos los registros judiciales, creamos un rastro de papel que se remontaba meses.
Yasadışı işleri bırakmak için on yıl önce buraya gelmiş.
Llegó aquí hace diez años para hacerse legal.
Yani, Onların ölmesi durumunda A.J.'nin vekâletinin sana verileceğini mi sanıyorsun?
Vaya. ¿ Tú crees que, en caso de que mueran, serías la guardiana legal de A.J.?
Ethan'ın yasal koruyucusuyum.
Soy la custodia legal de Ethan.
İstilanın ortasındayız ve bir robotun velayet mücadelesi için duruyoruz.
Estamos en medio de una invasión, y vamos a detenernos por la custodia legal de un robot.
Geç kaldığım için kusura bakma. Yasal açıdan bir arkadaşıma yardım ettim de.
Siento llegar tarde Tuve que ayudar a un amigo con un problema legal
Avukatlarım yasal bir boşluk buldu.
Mi equipo legal ha encontrado un tecnicismo.
Onu özgür bırakın demiyorum ama kefaletle serbest bırakılması onun yasal hakkı olduğunu ve bunu hakkettiğini düşünüyorum.
No digo que él debería ser liberado. Pero la fianza es su derecho legal, y él debería obtenerla.
- Doktor olarak buna hakkım- -
Como médico, tenía el derecho legal...
Bu açık yüzünden ben de hatalı davranmış olabilirim.
Entonces, debido a la laguna legal, he debido actuar en un error.
Yasal bir belgede sahtecilik yaptın.
Estás acabado. Falsificaste un documento legal.
Tatlı Mary Jane. Burası legal mi?
La leche. ¿ Este sitio es legal?
Biz suçlu değiliz. Bu legal bir iş.
Este es un negocio legal.
Anlaşılan Dominic yasallaşmış güvenlik işine giriyor.
Parece que Dominic se está introduciendo en el negocio de seguridad legal.
21 eyalette tıbbi amaçla kullanılabilir.
LEGAL USO MÉDICO : 21 PARA USO LÚDICO : 4
Parayı düzgün bir şekilde sürdüm.
¡ Es una apuesta legal!
Hukuki tavsiyelerinin değeri verdiğiniz ücretle ölçülür, tamam mı?
El asesoramiento legal de sus amigos no vale nada.
- Gördüğünüz üzere sayın yargıç prodüksiyon ekibi, legal sıkıntı yaratmasın diye değiştirmelerini önermeden önceki orijinal karakter isimleri. - Bunu nereden buldunuz?
- ¿ De dónde sacaron eso?
Strauss'un savunma ekibinde Juliana Barnes adlı bir avukat stajyeri.
Es una asistente legal de un firma llamada Juliana Barnes.
Neden Strauss'un avukat stajyerinin ofisine saldırsın ki?
¿ Por qué golpear en la oficina legal de Strauss?
Neden Strauss'un avukat stajyerinin ofisine saldırsın ki?
¿ Por qué atacar la oficina de la asistente legal de Strauss?
Kanuni bir infazın gerçekleşmesi için yeterli bir kanıt gerekir.
Para que una ejecución legal ocurra, se requieren pruebas suficientes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]